咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 652|回复: 2

[其他问题] ご確認ください。和ご確認してください。哪一个更礼貌,为什么?

[复制链接]
发表于 2007-10-19 09:39:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
ご確認してください。
ご確認ください。
ご確認をお願いします。

第一个为什么不如其他两个?

[ 本帖最后由 apai 于 2007-10-19 09:40 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-19 10:42:31 | 显示全部楼层
ご確認ください。是正确的敬语。
ご確認してください。没听说有这样说的。
ご確認をお願いします。正确。

ご確認ください和ご確認をお願いします相比:
前者可以译为请确认。正常情况下,对方是一定要确认的。
后者有请求的含义在内,对方可以不确认,但是请帮忙确认。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-19 10:45:59 | 显示全部楼层
ご確認してください。??
这句话是错的。

ご確認をお願い致します。
ご確認の程、よろしくお願いいたします。

应该是最尊敬的说法了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 01:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表