|
关于2001听解的几个问题。有几个问题看了网上提供的原文(先感谢一下提供原文的朋友)也没完全搞懂。
13番 男の人と女の人が話しています。女の人は本当に怒っているのは誰だといっていますか。
男:さっきの会議、社長大きな声を出してたから、びっくりしたよ。
女:まあねえ。
男:それに比べると、田中さん、落ち着いてたね。
女:見掛けはね。内心は多分反対よ。かっかきてたわよ。
男:分かんなかったなあ。じゃあ、社長は?
女:一応怒って見せただけじゃない?そういうところ、上手なのよねえ。
女の人は本当に怒っているのは誰だと言っていますか。
1 社長です。
2 田中さんです。
3 二人とも怒っています。
4 二人とも怒っていません。
看明白了社长是做样子,田中外表没事但是心里反对,但是到底谁怒る(生气?发怒?)了
かっかきてたわよ,是什么意思?
15番 男の人と女の人が話しています。女の人はこの店についてどう思っていますか。
男:きれいな店だね。ここ。
女:そうねえ。
男:そのシャツ、どうかな?
女:そうねえ、まあ、いいんじゃない?
男:でもちょっと派手かなあ。
女:まあ、そういうこともないけど。
男:こっちの、こういう襟のはどう?この黒いシャツ。
女:まあ、一度着てみてもいいかもね。
男:どうしたの、もうちょっと相談に乗ってよ。
女:うん、なんか今ひとつね、ここ。
女の人はこの店についてどう思っていますか。
1 この店はきれいなのでいい。
2 この店でシャツを買うのがいい。
3 この店もう一つシャツを見て買うのがいい。
4 この店で買わないほうがいい。
なんか今ひとつ是什么意思?
16番 男の人と女の人が話しています。男の人はどうしてつまらなそうな顔をしていますか。
女:聞いたわよ。今開発している製品、すごいものになりそうなんだって。
男:まあね。
女:どうしたの?つまらなそうな顔して。いい仕事してるんだから、もっと嬉しそうな顔してるかと思ったら。
男:今、何もやる気しなくて。
女:何で?
男:うーん、おれ、いつでも新しいことを始めて、模索しているうちは夢中なんだけど、完成の目処が立つちゃうともう飽きちゃうんだ。
女:贅沢な悩みね。付き合ってらんないわ。
男の人はどうしてつまらなそうな顔をしていますか。
1 新しい仕事を模索しているからです。
2 製品の完成が予想できるからです。
3 製品が完成したからです。
4 製品が完成できないからです。
完成の目処が立つちゃう是什么意思?
哪位高人帮忙指点一下,谢谢。 |
|