|
发表于 2004-8-26 09:18:38
|
显示全部楼层
11、a:谁去约他?
b:我去约吧
译:a:誰が彼を約束しますか?→誰が彼に誘う?
b:私は約束しましょう。→私が誘おう
→动词用错,应该用「誘う」
12、a:请下一站下车,第一百货商店就在车站对面
b:谢谢
a:不客气
译:a:次の駅で降りてください、第一のデパートは駅の向こうにありますから。
b:ありがとうございます。
a:どういたしまして。
→正确
13、a:你那双运动鞋很结实吧
b:并不那么结实
译:a:あなたのその邉友イ悉趣皮庹煞颏扦筏绀
b:そうではありません。→それほど丈夫ではない
14、a:你会骑自行车吗?
b:会,可是骑得不太好
译:a:あなたは、自転車が仱欷皮い蓼工俊攒炣嚖藖ることができますか。
b:仱欷皮い蓼工ⅳⅳ蓼辘瑜ⅳ辘蓼护蟆!扦蓼工堡伞ⅳⅳ蓼晟鲜证扦悉胜ぁ
15、a:他会教德语吗?
b:我不大清楚,大概能教吧
译:a:彼は、ドイツ語が教えることができますか?
b:はっきり知りませんが、たぶんそうだろう。
→基本正确
16、a:明天你能再到这里来一趟吗?
b:能来
译:a:あした、あなたはもうここに来ることができませんか?→明日またここに来てくれますか?
b:できます。→はい、きます(分かりました)。
→注意这里的“能”并不是具有某种能力的意思。
17、a:能再等一个星期吗?
b:我能等,可是小殷大概不会等吧
译:a:もう一週間に待っていることができませんか?→もう一週間待ってくれますか(もらえますか)
b:私はいい(大丈夫)ですが、殷さんはたぶん待たないだろう(待ってくれないかもしれない)。
→后一句楼主翻译的也对,我只是多加了一种说法。
18、a:他会游泳吗?
b:会游,游泳很拿手
译:a:彼は泳げていますか。→彼は泳げますか(泳ぐことができますか)
b:そうです。そして、得意です。→泳げます(できます)。しかもなかなか上手(得意)です。
19、a:有药味,能喝吗?
b:不喝为好
译:a:薬の味があるから、飲むことができるの?→薬のにおいがしているが、飲んでもいい?
b:飲まなかったほうがいい。→飲まないほうがいい
→注意这里的药味应该是气味(如果是味道的话就说明他已经喝了),“能喝吗”的确切意思是“喝了也没关系”,必须理解中文的确切意思后再翻译。
20、a:作业做好了吗?
b:还没有
a:做好以后看电视
译:a:宿題はできっちゃったの?→宿題がやり終わりましたか(終えましたか)。
b:まだです。
a:できっちゃった後で、テレビを見なさい!→終わったあとにテレビを見なさい
→注意中文的确切意思是“做完”,这个动作不能用できる。 |
|