咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3958|回复: 13

私の成長

[复制链接]
发表于 2007-10-25 12:10:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本に来てもう6年に経った。そのうち自分自身も大きく成長した。言語学校での1年間の勉強、そして、大学への進学、今は大学院で法律を学んでいる。来年3月、院生課程を終了する。自分の留学生活を振り替えてみると、一番辛かったのは大学に進学して間もない間かなと思っている。講義の内容について殆ど理解できない状態が続いて、自信が失われてしまった。でも何とか乗り越えた。人は苦しんでいる時期を乗り越えられれば明るい未来を見えてくる。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-25 13:32:07 | 显示全部楼层
作文?まだまだだね~
何か言い表したいのか、全然分からん
成長の原因や過程がどうなってくるのか、ヤッパ。。五里霧中ってね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-25 16:43:42 | 显示全部楼层
上の方は厳しいな、きっといい先生になれるだろう ̄▽ ̄

でもね、これはただのエッセーじゃない?
起承転結とかなくても大丈夫かな。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-25 17:33:33 | 显示全部楼层
これ、個人スペースに書いたほうがいいじゃない?
ここじゃなんか場違いって感じ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 00:14:09 | 显示全部楼层
わかるようなきがします。共鳴というほどではないんですけど、俺も最初大学に入って、なんもわかんなくて、そのまま、授業をうけても、ちんぽんかんぽんだし、やっと、気づいたときに、もう学生生活がおわりかけていました。でも、この大学生活では、あなたにとってきっとなにかが得たとおもいますよ。それを大事にしなさい。
人生は無駄とかないんです。何かの理由で遣っていると思います。現時点では、すぐ答えをみつからないかもしれんけど、自分が成長しているうちに、きっとわかるはずです。
ひとつの言葉をさしあげます、「がんばらないけど、あきらめない」参考になれれば、幸いだと思います。
元気だしましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-27 09:48:28 | 显示全部楼层
辛口の評判はかりのようですね。もうちょっと暖かく見守ってあげましょうよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-27 09:55:33 | 显示全部楼层
 コメントありがとうございます。久しぶりにこの論壇に登録したので、何かを書いたらいいなぁと思って、勝手に以上のものを書いた。書いた内容とテーマは確かに合っていないような感じがする。今後、書きたい内容を斟酌してから書く。よろしくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-14 13:29:06 | 显示全部楼层
助詞を間違えたりするところはあります
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-14 14:05:33 | 显示全部楼层
日本に何年暮らしたとしても、かならず日本社会に溶け込だり、日本語をうまくできたりすることにはならないでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-16 21:19:52 | 显示全部楼层
pugongyingさんが書かれた文は、普通にわかりやすいと思いますよ。
BBSへの書き込みを、常に小論文のつもりで書いてしまうと人生は疲れすぎます。しかも外国語で。

しかし、よく見ると、pugongyingさんの書き込みはよかったではないでしょうか?

「日本に来て~成長した」⇒冒頭に結論を置く
「言語学校~終了する」⇒現在の状態を説明
※言語学校からはじめたが、とうとう院生課程の修了を迎えてくる。これはまさに成長というのです。
「自分の~何とか乗り越えた」⇒過去を述べる
※その過程において、困難もあったが、何とか乗り越えた。成長の中身の説明です。
「人は苦しんでいる~見えてくる」⇒推論を導き出し、議論を提起して終了
※過去、現在に渡り、自分が成長したという事象を持って、「人は苦しんでいる時期を乗り越えられれば明るい未来を見えてくる」という新たな推論を導き出し、この推論についての議論を提起して文章を終えました。また、この推論は、「自分が成長できた」という冒頭の結論から発展してきたものです。

ほら、理路整然ではないですか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-16 21:27:53 | 显示全部楼层
妥当だと思います

以上

P.S 小川さんって日本人?

落ちがなくすまん
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-17 04:19:44 | 显示全部楼层
原帖由 sefirosu 于 2007-12-16 22:27 发表
P.S 小川さんって日本人?


私は違うと思いますが…ご本人を知りませんし、投稿された文章だけから個人的に感じることですが、少なくともネイティブの(母語として話すような)日本人ではないと思います。

とにかく、文章ひとつ書くにしても、相手にわかりやすく伝えるというのはやっぱり頭を使います。
…勉強になります。(^^; )
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-17 09:36:57 | 显示全部楼层
" BBSへの書き込みを、常に小論文のつもりで書いてしまうと人生は疲れすぎます。"

日本語はまだまだの私として。
まったく、同感です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-6 11:19:23 | 显示全部楼层
" BBSへの書き込みを、常に小論文のつもりで書いてしまうと人生は疲れすぎます。"
同感です。
日本滞在中の体験とか出来事とかも書いたらもっといいではないかと思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 00:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表