咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 679|回复: 11

[翻译问题] しっかり暖かくしないとだね

[复制链接]
发表于 2007-10-31 21:45:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
しっかり暖かくしないとだね
単語がわかりますが、意味はちょっと
みんな、教えていただけませんか。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-31 22:01:43 | 显示全部楼层
しっかり暖かくしないとだね(言葉を略した口語だと思う)

=「しっかり暖かくしないと」だね
=「しっかり暖かくしないと(いけない)」ということだね

或いは
=「しっかり暖かくしないと」だね、(このあとに「風邪をひくよ」等の言葉が来る)

両方の意味に取れます。
前後文を見ないと、どちらかわかりません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-31 22:13:30 | 显示全部楼层
前文は私が言った。これから寒くなっていきます。嫌いですわって。
しっかり暖かくしないとだねって彼はそう言った。

お願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-31 23:00:40 | 显示全部楼层
私が言った。これから寒くなっていきます。嫌いですわって。
しっかり暖かくしないとだねって彼はそう言った。

=(寒いのが嫌いなら)「しっかり暖かくしないと(いけない)」ね
この程度の意味だと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-1 09:47:09 | 显示全部楼层
可否告诉中文意思呢?谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-1 12:34:35 | 显示全部楼层
如果不穿的温暖点的话就*****(后面省略,就会感冒就会生病什么的)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-1 12:36:25 | 显示全部楼层
不知道你前文是什么,如果是植物的话,那就是不给他放暖房的话花就死了。联系前后文斟酌一下.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-1 22:06:22 | 显示全部楼层

回复 6楼 的帖子

应该是这个意思。谢谢各位!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-11-2 14:38:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-2 20:25:30 | 显示全部楼层
哈哈,也有一点吧!「しっかり」在句中应翻译成“努力”吗?
「暖かくしない」也不太清楚是什么意思,形容词「暖かい」+「しない」?
另语尾省略的说法也不知道,不过经大家说明解释也大概明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-11-2 20:39:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-3 16:39:25 | 显示全部楼层

回复 10楼 的帖子

しっかりはここでの意味は“ちゃんと”で、暖かくして意味は服をちゃんと着て、しないと寒くなる
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 06:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表