咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 493|回复: 2

[翻译问题] 贅沢消費

[复制链接]
发表于 2007-11-3 15:41:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
ルイ十四世の宮殿建設には、国家予算の多くが注ぎ込まれたが、これらの収入の伸び以上に、さらにこれを上回って贅沢消費に資金が回されたのである。

后半句不知道该如何组织
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-4 00:31:13 | 显示全部楼层
これらの収入の伸び以上に、さらにこれを上回って贅沢消費に資金が回されたのである。

目的語
贅沢消費に資金が回されたのである。=贅沢消費にお金が支出されている
財源
これらの収入=お金
現状
収入増加のスピードよりも速いスピードで支出が増えている
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-6 12:54:51 | 显示全部楼层
ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 05:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表