咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 432|回复: 3

[语法问题] 几道选择题和句子的翻译~

[复制链接]
发表于 2007-11-16 20:40:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
成績の良し悪しにかかわらず、__。
1その人の努力次第だ   2どれだけ努力したかが大切だ
选2.      为什么不能选一??

中国の古典の本である「論語」をぬきにして__ことを知った。
1現代人の好みに会わない  2他のすばらしい古典の本もある
3一番歴史の長い古典である  4「中国古典」を語ることができない
选4.       我选了2.....4是什么意思?


貴族ともなると話すことば__違う。
1をして  2からは  3からして  4をもって
选3       からして的用法??这句话的意思??


両者は近く、話し合いを始めるが、立場の違いは大きく、溝は__。
1埋まりそうだ  2埋まりそうもない
3埋まりことはない  4埋まりかねない  

选2       如何选不明白.这句话的翻译?


前年、念願のマイホームを買った__だった。
1うち  2ほと  3ばかり   4かぎり
选3      不明白啥意思,my home的愿望实现了??

ウリの畑を通っているときに履物が脱げても、ウリを盗むと思われると__、うつむいて履物をはき直すことはしない。
1いられない  2いけないから  3いうところを  4いうほどもなく
  选2      はき直す是什么意思???整句话的意思是?

再请教下面几句话的翻译:

1.住民の疑問にこたえるだけの十分な説得力があるかというと、首をひねらざるを得ない。  


2.あの人は何事につけても商売に利用してもうけようとする気質の持ち主だ。


3.授業中に座っていられないなど「学級崩壊」につながる行動と、「キレル」子どもの相関関係についても調べた。


4.企業の破たんは、そこにかかわる多くの人の信頼を裏切り、仕事を奪い、人生を狂わせた。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-16 21:54:49 | 显示全部楼层
呜~~~都没有亲指点下么......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-16 23:46:30 | 显示全部楼层
几道选择题和句子的翻译~
成績の良し悪しにかかわらず、__。
1その人の努力次第だ   2どれだけ努力したかが大切だ
选2.      为什么不能选一??
>>>>无论成绩好坏与否
1取决于是否努力 2重要的是努力了多少

中国の古典の本である「論語」をぬきにして__ことを知った。
1現代人の好みに会わない  2他のすばらしい古典の本もある
3一番歴史の長い古典である  4「中国古典」を語ることができない
选4.       我选了2.....4是什么意思?
>>>>明白了如果抛开中国古典著作[论与]
2还有其他伟大的古典著作   4是无法讨论[中国古典(文学)]的

貴族ともなると話すことば__違う。
1をして  2からは  3からして  4をもって
选3       からして的用法??这句话的意思??
>>>>如果是贵族,其说话(水准)都不一样
~~からして : 从~~方面(来说)

両者は近く、話し合いを始めるが、立場の違いは大きく、溝は__。
1埋まりそうだ  2埋まりそうもない
3埋まりことはない  4埋まりかねない  
选2       如何选不明白.这句话的翻译?
>>>>2
双方最近会有和解会谈,(但是)彼此的立场相差太大,填补鸿沟几乎是不可能的(裂缝似乎没有可以填补的可能)

前年、念願のマイホームを買った__だった。
1うち  2ほと  3ばかり   4かぎり
选3      不明白啥意思,my home的愿望实现了??
>>>>念願のマイホーム :作为夙愿的拥有自有住房的愿望
前年,才(ばかり)实现了——

ウリの畑を通っているときに履物が脱げても、ウリを盗むと思われると__、うつむいて履物をはき直すことはしない。
1いられない  2いけないから  3いうところを  4いうほどもなく
  选2      はき直す是什么意思???整句话的意思是?
履きなおし:重穿      〉〉瓜田不理屐,李下不整冠
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-16 23:54:06 | 显示全部楼层
1.住民の疑問にこたえるだけの十分な説得力があるかというと、首をひねらざるを得ない。  
如果要问是否对居民的疑问做出了具有充分说服力的答复,(我)不得不表示怀疑。

2.あの人は何事につけても商売に利用してもうけようとする気質の持ち主だ。
那是个什么事都想用来为自己赚一笔钱的人

3.授業中に座っていられないなど「学級崩壊」につながる行動と、「キレル」子どもの相関関係についても調べた。
同时也调查了上课时不能安静听课等可能导致[学校崩溃]的行动与[脾气暴躁]孩童的相关关系。


4.企業の破たんは、そこにかかわる多くの人の信頼を裏切り、仕事を奪い、人生を狂わせた。
企业破产是对与其有各种关系的人的信赖的背叛,夺走了他们的工作,打乱的他们的人生。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 00:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表