咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 450|回复: 1

[翻译问题] 红体字是什么意思 ,多谢

[复制链接]
发表于 2007-11-19 15:11:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
船場吉兆」の福岡の店舗を統括する湯木尚治取締役は、パート従業員や元アルバイトから「商品の期限を延ばして販売するよう指示を出していた」と指摘されています。これについて湯木取締役は、「すべての商品について、消費期限や賞味期限の切れた物の販売や、表示ラベルのはり替えを指示したことは絶対にない」と述べました。そのうえで、従業員らが証言したことについて、「わたしが、『会社は関与していない』とか『現場で起こったことです』と発言したため、会社側が守ってくれないという思いになったためではないか」と述べましたまた大阪の本社に、毎日、日報を送っていたのに、期限切れの在庫に気づかなかったことについて、「日報を精査すれば、期限切れの商品の販売を把握できたかもしれないが、商品の管理は、現場を信じて任せていたので、把握できなかった」と釈明し、関与をあらためて否定しました。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-19 15:20:33 | 显示全部楼层
说道:" 公司应该不会因为只是我说了诸如"公司没有参与""(只是)在现场发生了"的发言,就不管我了吧"
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-6 03:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表