如何说“我爱你”2 r7 {9 `! `* R
@. C2 b) p. @. R: b; Q根据网上资料改编:) ~/ c& c( ^4 k# @5 e
2 T) r6 k8 @$ ^* V+ f' D5 R
1、愛(あい)してる
, e* ~, P$ S% q* h# G# m* W中文译:我爱你。最直白、被用滥了的表达方式。愛してる是简体,而且是口语。适宜男生用。
+ [# ?6 z6 _ q# _/ W U* q
l! z k `1 Z1 I敬语是:愛しています,口语时省略了“い”,成为愛してます,因为是敬语,所以男女都适用。$ \5 p$ ^9 G# q7 W9 Q
: K w9 h1 f* c& o! c% Z
2、好(す)きだ(よ)
% k4 F- k9 x- v+ L; T' e1 k. Y中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。
" D1 i0 p; e1 z7 t+ G4 q+ c7 E8 s
9 j9 A" N! Z e! ~/ k5 g5 N需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。
. v- n/ D8 ? D# v2 U
6 E6 f2 @! ?0 D2 v3 O如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:
5 z- f# b; Q( p4 ]
5 {2 E/ A, ]5 X* A1 n% y君(きみ)のこと、好(す)きです8 i2 w7 m n* h
正常叙述是:。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。 3 D/ z$ I9 o% d# A% n4 e
: [' n- e' k- g! i# H# B# B倒装句是:好きです(よ)、君 のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子。
( A6 l4 ^3 b2 @. |4 P- j4 \( h; { a+ p
3、そばにいてほしい 中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。0 _) C5 n& |. b) t
- w- q) B3 A- f' I& \敬语的话很简单,そばにいてほしいです。
: t" l- q& r5 f0 |! c+ B$ D, Q
$ F" _) R# D( v: e. n; A如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。
2 P6 L; m1 D' M这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。
: p! o' L0 @4 `" H! q0 P [: A$ A' z+ c* y5 ?9 i
也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女!
2 @1 u6 u" \/ f/ I, v3 V/ I2 c1 v2 T7 u* x9 y5 R
4、君(きみ)こそ我(わ)が 好意(こうい)に値(あたい)するもの
0 M6 m/ y9 E1 Q5 G高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的(人)。中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对是上上品。
/ i: `! r. `* p3 F+ d5 Y/ O- E特别要指出的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了日文的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为语尾助词强调语意。 |