咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1048|回复: 5

[词汇问题] 请教“人の気配りが漂う”是什么意思?

[复制链接]
发表于 2007-11-20 14:24:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
RT,请教一下,“洋溢着关怀”???好像不太通也
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-20 14:27:03 | 显示全部楼层
配慮をこめて?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-21 10:48:26 | 显示全部楼层

ご参考まで

“人の気配が漂う”
大概的意思:刚才还有人的样子
         
    一般用 ”人の気配がする”
    訳:有人的样子,    比如说看见还开着灯之类的话

   後は  ”秋の気配がする”  とか
    訳:有秋天的气氛.

还有一个要提醒一下,写的时候是   ”人の気配(けはい)が漂う(ただよう)” 

[ 本帖最后由 天の寵児 于 2007-11-21 11:58 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-21 11:09:45 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-21 14:33:06 | 显示全部楼层
人の気配が漂う ね~~~~~~~~~~‘


不过“漂う”在这是个什么意思呢?

[ 本帖最后由 irenesha 于 2007-11-21 14:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-21 19:32:36 | 显示全部楼层
人の気配り(きくばり)が漂う=「誰かが気を配ってくれたのだな」と何となく感じられる。

気配(けはい)と気配り(きくばり)は意味が違う。
人の気配(けはい)がする=誰かがいるような感じがする

「漂う」ただよう
=ある雰囲気や けはいがそのあたりに満ちている。そのあたりに何となく感じられる。
「妖気が―・う」「険悪な空気が―・う」


「漂う」というのは、「はっきりわかるわけではなく」、そんな気配(けはい)が「何となく感じられる」ときに使う言葉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 19:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表