|
发表于 2007-11-21 17:53:00
|
显示全部楼层
ご参考まで
A:「山川さんの 誕生日に この 財布を あげる つもりです。」
訳:我打算在山川先生生日的时候送他这个钱包。
B:「そうですか。きっと 喜んで 使ってくれるでしょう。」
訳:是吗,他一定会很乐意使用的。 直译的话: 是吗,他一定会很乐意为了我而使用的。
(这里B是站在A的立场上说话的, 让A觉得山川也是这么想的,
因为 ·他一定会很乐意使用的· 这句话是A期待的)
[ 本帖最后由 天の寵児 于 2007-11-21 18:55 编辑 ] |
|