咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 556|回复: 2

[其他问题] 日語的擬聲擬態詞是什麼一會事?

[复制链接]
发表于 2007-11-22 20:54:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
虽知日本在拟声拟态的词方面都很发达, 但在文字发展方面是不足, 有很多声音和动作都没有相应的字, 是什麼原因导致这情况呢?


先行謝過各位大大!!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 22:31:10 | 显示全部楼层
拟声词,顾名思义,就是模仿声音的词.仅仅就是模仿了某个事物发出的声音.所以它不可能像其他名词或动词等一样带有某种具体意义的汉字.
如"汪汪"也是拟声词,本身没有更深层次的含义.日语也一样"ワンワン".难道它要写汉语的"汪汪"吗?
拟态词很多都是从拟声词派生出来的.所以也一样,很少带汉字.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-23 00:18:21 | 显示全部楼层
原帖由 優香 于 2007-11-22 22:31 发表
拟声词,顾名思义,就是模仿声音的词.仅仅就是模仿了某个事物发出的声音.所以它不可能像其他名词或动词等一样带有某种具体意义的汉字.
如"汪汪"也是拟声词,本身没有更深层次的含义.日语也一样"ワンワン". ...



那樣的話...日本的擬聲擬態詞的性質是跟假名一樣,只是屬於純文字的範疇囉.跟中文不一樣每一個字都有其對應的意思.
那跟日本人他們的文化背景有關聯嗎?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-27 21:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表