咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4760|回复: 22

谚语和四字熟语

[复制链接]
发表于 2003-11-24 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
1长者の万灯より贫者の一灯            千里送鹅毛,礼轻情谊重

2一叶落ちて天下の秋を知る            一叶知秋

3一事が万事                   触类旁通

4。人をのろわば穴二つ                害人终害己

5。三人寄れば文殊のちえ             三个臭皮匠顶一个诸葛亮

     

6。胸三寸におさむ                不动声色

7。三寸の舌に五尺の身をあやまる         言多必失  

 

8石の上にも三年                 水到渠成;功到自然成

9、五十ぽ百ぽ                  五十步笑百步;半斤八两

       

10男子家を出ずれば七人のてきあり         在家千日好,出门万事难

11九仞の功をいっきにかく            功亏一篑

12十日の菊、六日の菖蒲              明日黄花;事过境迁

13花より团子                  舍华求实

14言わぬが花                  沉默是金

15。他人の花が赤い               家花不如野香

       

16。腐ってもたい                瘦死的骆驼比马大

17蓼を食う虫にも好き好き            萝卜白菜各有所好

18。うまにはのってみよ人には添うてみよ     路遥知马力;日久见人心

19。人生万事塞翁がうま             塞翁失马焉之非福 

     

20。うまの耳にねんぶつ             对牛弹琴







 待续
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-24 23:00:00 | 显示全部楼层
1,青息吐息(あおいきといき)           长吁短叹,无计可施         

   

2,一言居士(いちげんこじ)            遇事总要发表自己见解的人       



3,ぜ体ぜつ命(絶ぜったいぜつめい)      一筹莫展,穷途末路         



 

4。手前味噌(てまえみそ)          自吹自擂,自我吹嘘



5。当意即妙(とういそくみょう)       随机应变



6,十人十色(zyuうにんといろく)       (人的性格爱好,想法)各有不同



7。岁月人を待たず             岁月不等人

     

8。人は见かけによらぬ           人不可貌相

           

9。目には目を、はにははを         以牙还牙,以眼还眼



10毒をもっと毒を制す            以毒攻毒



11。鬼も十八番茶も出花           女人十八一朵花



12。三十六计 は逃げるに如かず        三十六计走为上策



13。立て板に水               口若悬河



14。善は急げ                先下手为强



15。後の祭り                马后炮



16。待てば海路 の日和あり         好戏在后面

 

17。一目惚れ                一见钟情



18。痘痕もえくぼ             情人眼里出西施

     

19。かめの甲より年の功          姜还是老的辣



10。泣き面に蜂              雪上加霜



21。猫に小判               对牛弹琴



22。虎のを威 を借る狐           狐假虎威



23。鹿を指してうまとなす        指鹿为马



24。炒り豆に花が咲く          铁树开花 



25。落花情あれども流水意なし      落花有意流水无情
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-24 23:00:00 | 显示全部楼层
俺写了半天也该鼓励一下吧,结果第一个跟帖都这样说太不给面子了。5555
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-24 23:00:00 | 显示全部楼层
すごい~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-24 23:00:00 | 显示全部楼层
お疲れ様でした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-25 23:00:00 | 显示全部楼层
ありがとう!补充两个

26、一挙一動 いっきょいちどう。解釈: 細かな動作のこと。一つ一つの動作や行動。一挙は一つの動作。他人から行動が注視、監視されている場合に用いられる。

27、一挙両得 いっきょりょうとく 一つのおこないから、二つの利益を得ること。一挙は一つの動作。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-25 23:00:00 | 显示全部楼层
油断一秒,怪我一生!



(一失足成千古狠)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-25 23:00:00 | 显示全部楼层
收下了

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-28 23:00:00 | 显示全部楼层
这就是呀有人竟把那张帖翻出来了。哦哦哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-4 23:00:00 | 显示全部楼层
急げば回れ      欲速则不达  
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-12-4 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-1 23:00:00 | 显示全部楼层
11楼的网友说的有点偏差,应该是[急がば回れ]急ぐときには、危険な近道より、遠くても安全な本道を通るほうが結局早い。安全で、着実な方法をとれといういましめ。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-1 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由flyingwind发表的内容:

是三人寄れば、文殊(もんじゅ)の知恵。



“三人寄れば、文殊の知恵”应该是“三个臭皮匠顶个诸葛亮. ”

而“三人行,必有吾师焉”日译应该是“[B]三人ゆけば、必ず吾が師あり[/B]”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-1 23:00:00 | 显示全部楼层
谚语:猿も木から落ちる

译:猴子也有从树上掉下来的时候.比喻在某一方面特别精通的人偶尔也会有失败的时候.智者千虑必有一失.

~~~呵呵,今天刚学到的,现学现卖.

宜しく。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-4 23:00:00 | 显示全部楼层
ご苦労様でした。ありがとうね。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 08:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表