咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 609|回复: 5

[其他问题] "不愿意吃苦"用日语怎么翻译

[复制链接]
发表于 2007-11-27 09:37:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
"不愿意吃苦"用日语怎么翻译(形容不付出努力)
”大変な気持ちはありません”这样说可不可以?

[ 本帖最后由 沉醉 于 2007-11-27 09:40 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-27 09:46:33 | 显示全部楼层
苦労したくない
大変な気持ちはありません 这话不通,而且我也不太清楚你想表达的意思,最好用中文说一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-27 09:49:21 | 显示全部楼层
原帖由 sohoken 于 2007-11-27 09:46 发表
苦労したくない
大変な気持ちはありません 这话不通,而且我也不太清楚你想表达的意思,最好用中文说一下

"不想做辛苦的工作""没有吃苦的精神"
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-27 09:53:13 | 显示全部楼层
"不想做辛苦的工作""没有吃苦的精神"
苦労する心構え(/覚悟)がない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-27 12:37:06 | 显示全部楼层
根性がない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-27 16:13:08 | 显示全部楼层
我跟你举几个吃苦的例子吧.
吃苦----苦しみをなめる、苦労する
不想吃苦就是----苦労したくない
彼はこれまでずいぶん苦労してきた。/ 他吃过很多苦.
彼は苦労を厭わない人だ。/ 他是个肯吃苦的人.
苦労に耐える。/ 吃苦耐劳.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 18:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表