咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1085|回复: 6

[翻译问题] 关于日本情人节送巧克力的一段对话,不是很明白,请赐教

[复制链接]
发表于 2007-11-27 22:43:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
王小華:なんですか?「本命」って、、、
松 島:あ、「本命」って言うのは「本命の彼氏」に上げるチョコのことを言うんですよ。
王小華:「本命の彼氏」、、、え!?じゃあ、「嘘の彼氏」って言うのもいるんですか。
美 香違うわ、王さん。わたしたち女性が本当に好きな人にあげるのが「本命」って言うんですけど。そうすると中には毎年。チョコをもらえない男性も出てきますよね。
松 島:それで、好きじゃない人にも「義理」チョコとしてプレゼントするんですよ。
美 香:そう、そう。サークルやゼミの先輩にも買わないと、、、王さんのおかげで思い出しました。ありがとう、王さん。
松 島:と言うことは
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-27 22:56:42 | 显示全部楼层
“本命”究竟是什么啊?
“本命”就是给真命天子巧克力的事情啊
真命天子?那么,绯闻男友这种说法也有吧?
才不是呢,王先生,我们女性把给自己喜欢的人巧克力的事情称之为“本命”,所以每年都会有收不到巧克力的男人。
所以阿,也把“义理”巧克力作礼物送给并非喜欢的人
是啊是啊,不给同好会的同伴阿学长阿买点也不行啊。。。多亏了王先生让我想起来了,谢谢你王先生
也就是说
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-27 23:05:45 | 显示全部楼层
啊,送巧克力原来有这么多名堂啊,多谢多谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-27 23:07:21 | 显示全部楼层
我也就收过一回本命的。。。哈哈,不客气
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 12:44:06 | 显示全部楼层
我没有收到义理的耶
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 13:33:38 | 显示全部楼层
不管她是“本命”也好“义理”也好,有人送巧克力吃就好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 14:01:12 | 显示全部楼层
王小華:なんですか?「本命」って、、
本命是什么意思啊?、

松 島:あ、「本命」って言うのは「本命の彼氏」に上げるチョコのことを言うんですよ。

所谓 本命 是送给真正的男朋友的巧克力的事情的说法.

王小華:「本命の彼氏」、、、え!?じゃあ、「嘘の彼氏」って言うのもいるんですか。

真正的男朋友, 那还有假的男友这种说法

美 香違うわ、王さん。わたしたち女性が本当に好きな人にあげるのが「本命」って言うんですけど。そうすると
中には毎年。チョコをもらえない男性も出てきますよね。
美香,不对,小王,本命巧克力是给我们女孩子真正喜欢的那人,的说法,但是每年还有很多收不到巧克力的男性

松 島:それで、好きじゃない人にも「義理」チョコとしてプレゼントするんですよ。

那么,送给不喜欢的人做礼物的是叫義理巧克力哟.

美 香:そう、そう。サークルやゼミの先輩にも買わないと、、、王さんのおかげで思い出しました。ありがとう、王さん。

对对,多亏小王,才想起来,要给小组的前辈们买巧克力啊,谢谢

松 島:と言うことは

对,就是这么会事情
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 16:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表