咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1217|回复: 3

[一级疑难解答] 求助一道题

[复制链接]
发表于 2007-11-29 16:59:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
どの問題も我々の力の及ぶところではなかった。今度の問題にしたって----。
1.解決できないことはない
2.解決しないわけにはいかない
3.解決できないものでもない
4.解決などできはしないだろう

答案是4
请帮我翻译一下这句话的意思,然后解释一下为什么选4好吗?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-29 18:08:09 | 显示全部楼层
我也不知道4是什么,但这个用排除法还是可以的

どの問題も我々の力の及ぶところではなかった。今度の問題にしたって----。
1.解決できないことはない (没有必要不能解决)
2.解決しないわけにはいかない (必须解决)
3.解決できないものでもない (不是不能解决)
4.解決などできはしないだろう

我想这个题目前半段是想强调"我们力所不及".而且并没加が之类的转折词,所以后面接的应该是"无法解决"
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-29 19:17:52 | 显示全部楼层
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-30 22:47:34 | 显示全部楼层
どの問題も我々の力の及ぶところではなかった。今度の問題にしたって----。
1.解決できないことはない (没有必要不能解决)
2.解決しないわけにはいかない (必须解决)
3.解決できないものでもない (不是不能解决)
4.解決などできはしないだろう

我想这个题目前半段是想强调"我们力所不及".而且并没加が之类的转折词,所以后面接的应该是"无法解决"
强调很多问题都是我们的力量所不及,即使这次的问题也不能解决.就是这次的问题也就是一样.就是凭我们的力量不能解决!的意思
としたって(或:~にしたって)/即使~也~;尽管~也~;就是~也~
同~(た)ところで ;~としたところで;~にしたところで ;~(た)としても

这个语法我用的也不熟悉.只能这样解释了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 11:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表