以下是从别地转来的贴子,看了我想应该会十分十分的明白。
- Y, E! J- p2 p# \0 ?8 p
& [2 ~ v( x- E8 T. ^" M0 _% t$ m6 f* q
, E+ H8 O6 q6 c# |
一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。
, p; V% I* r/ u4 v
& v, |4 U; d& D9 R5 c用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。, X5 ~$ o$ |1 N
1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)
4 W4 H. O! y& X: ~, ?2 }+ q
! {) c8 R( }) a/ U) b2 K' e7 j2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)
0 j# q( @* \ k$ T! m
8 a9 i7 [% i( y' Q) Y* l+ P6 _: u% u
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。
3 |5 ~( ^- u5 @3 G- j' Z# h6 W9 }: w6 f+ I! v
4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。6 T# [# k% d. f) |
; l$ [& b; b; H% U3 h" {. v+ M; G8 Z' w. I
二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:. }' L- H! }. i* Q
2 O6 F- h, [0 [% V/ O
- O9 z3 e9 ~$ x) K \$ ?7 c9 ]' ^1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。)- t6 t3 {7 B& @$ C$ h+ m) t- |4 ]
9 N4 t {9 @! g; v5 S2 R2 j2 C9 |
7 _! ~" b& v/ Z2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。)
" M4 Y/ _, T$ C: X- g" l
3 l8 \- f! [; B' {" X1 N3 r7 Z/ A# N. `$ A- i
3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
3 [& j3 D/ ?6 p, m! }" J: {- k( q0 x' }6 W0 l/ z
4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。
z5 T' r) \, n+ U: K, U% U
* r4 x2 N+ z, a+ q4 A" R
6 y, l) Q: d3 X5 p- D% h三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:
) F% j' Q# |0 ]1 c6 Z
7 Q& @$ i& }8 i$ j4 g9 {/ R: u# {# C; E
1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。' s0 a: D1 ^; E
3 y9 w+ t* T; M$ `, d1 B2 N3 F5 ~: m; F6 w3 @5 `
2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。4 u8 v7 i5 Q. ^3 C* ^
2 a v; Y) J5 R
. M) {1 w" |. ]. H9 B0 f3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。 % u/ x; ]' M( R6 O& j4 X: m
4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。6 u+ S6 ?* n7 q* }9 p7 {% i- t9 E
4 R. G! ]( w3 Y5 P' d& K
* q. r, g, }& a% b
四)、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:
5 l) c$ g- p; U
7 f2 W q; K1 R6 r t6 e
. g" `" [! U3 U1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。
3 T8 |$ y* S' s- a) D" U! E8 U+ C, r9 M" \
* D8 c6 c; z/ r6 s( a7 {
2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。8 V. `/ ?1 S: z& t& ~0 O
4 s1 R, D9 R: i
" s' Q' W; ]6 n% O$ Y
3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。
5 T3 q9 c( C9 c _, P- @0 H' D" d+ q3 O2 d' X9 l
4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。' |, | z+ G0 r, z
/ x) h" ] p0 ~ r2 o0 O
9 x q+ y; m6 H) S五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。
$ B6 N: h/ l( ]6 w8 }+ d6 ~) F9 ^; z4 ^1 S, P. e
! @) Y+ z2 p4 u4 I$ S$ I [' l$ x1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。. N- n" ^: J2 o* o9 R5 S
. k! f, o) Z) Z1 J* H& ~8 R6 O. T+ _
2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。& w& F$ W B8 Z
) A: m3 p+ B7 V W; b5 y0 F5 C5 q |: }. w/ P7 F* F( P( _) c6 M! D
3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。
8 ?* V' ^4 {6 \- m! e+ I1 {' b% l7 F6 [- r" l
4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。
# |: M& ^- f: W$ }- R3 l6 C, n+ q; X0 H
! H" X" b5 I3 N& T% v; a六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:5 l( z) o; A9 b
$ a+ b) f9 J' l* z* W. R: C
; e" W/ j" q0 U' o1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”# M' I' a6 w& s" d9 C
. d9 H8 P& e+ u: Q5 }( z
2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。8 E! @' D+ ^8 X- B: M
! {8 [7 w: `4 N/ r+ H
! G- [) I! F; T* v8 l0 v* Q* N
3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。 . D$ J( ?9 v6 a! D$ n) B
# Q, O& Q. j! |# f+ J. {+ {
4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。
! ^. m3 h+ b1 O0 r3 V M5 f* e W% L3 ]" b: H8 E4 @! f6 o* V
' D: c, z$ ]( r& n
5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。" x$ f" {( N$ ~/ V# R: y3 ?
) v: }0 q! S& Q3 _* f[ 本帖最后由 月野兔 于 2007-12-1 17:40 编辑 ] |