咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 521|回复: 3

[求助]日本客戶寄來的mail,有一句看不懂,請教翻譯

[复制链接]
发表于 2004-8-31 15:27:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ”I hope”以下の要望の意味がよく
理解できないんですが、ReturnStatusをオリジナルのままにしておけば、
すべてら丸く収まるんでしょうか???


什麼意思呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-31 16:15:53 | 显示全部楼层
ReturnStatus如果全部造成原样的话可否接收全部的产品呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-1 05:45:43 | 显示全部楼层
虽然不能理解你"I hope"后面写的要求,但是,如果将ReturnStatus设定成初始状态的话,所有的问题都能够解决的吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-1 11:52:02 | 显示全部楼层
同意二楼。“初始状态”改成“保持原样“。
象是计算机方面的嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-2 21:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表