咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3451|回复: 18

ラブレター

[复制链接]
发表于 2007-12-20 19:39:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
タマちゃん:
    多分古くさいですが、手紙で言いたいことを伝えることにしました。一目惚れなんです、タマちゃんのことに。
    この世には頼りにできるオンナなんているわけがないといつかおもったんだろう。このまま一人で死んでもいいほどの絶望でした。でも、タマのことを見てからというもの、いろいろ考えました。そんなに無邪気な笑顔と朗らかな仕草はこの世にまだあることが分かりました。そのような笑顔を持っている人は、きっと心も清らかで大きいに違いないと思います。
    考えるほど、今までの自分がだめ人間だということがしみじみ感じました。責任を負う決心も能力もないかもしれません。でも、頑張ります。好きな人が幸せになれるように誰よりも自信満々で自分を変えたいと思います。
    そもそも照れ屋ですし、今度も片思いでいいとおもいました。もしかして本当に恋そのものと恋してしまったかもしれません。友達も「そんなにつらくて切なくて一生恋しなくないお前はそんなことを言ったのは何でだろう。」とせせら笑いしました。そうですよね。何ででしょう。僕も分からなくなってしまったのです。分かっているのは、タマにラブレターを書き、自分の気持ちをちゃんと伝えれば十分だということです。タマはどう思っているか知りたいです。お返事を待っています。
                                                                                                                   tora

こんな感じでどうかなぁ、皆さん。

[ 本帖最后由 诸葛琳 于 2007-12-20 19:40 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-20 20:17:04 | 显示全部楼层
これはLZが書いたの?
自分が書いたラブレターをここにUPする人初めて見ました

2つだけ直したほうがいいかな~。ちょっと失礼な感じ。
オンナ→女の子、女性
タマ→タマちゃん
あとは、意味通じるからいいじゃない。正しい日本語で書くより、一生懸命書いたというのが大事だし。

これは、誰かにあげるの?
そっちの、話のほうが面白そうです(笑)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-1 14:19:24 | 显示全部楼层
結果はどうなったの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 11:47:46 | 显示全部楼层
LZの書き能力はすげぇぇぇね。羨ましいですね。
ラブレターという見出しを見たばかり時に、こんな時代にラブレターという愛を表した方法はちょっと可笑しくないの?という質問を提出して、全文を見た切って初めて、LZの本心に感動させてくれた。

ちなみに、LZの文章によりますと、タマさんは確かに清らかな心を持つ女の子だと思います。大人しい人ですね。
タマちゃんは日本人ですか、そうすれば、私の経験によると、日本の女の子さ、そんな清らかな心を持ったら、家計はいいはずさと思う。ですから、そんな子は子供時から可愛がられて、苦難はないだと思う。確かに善良な女性だ、つまり良妻賢母です。もっとも、こんな子は時々わがままのようなことをやって、これは欠点ですね。
つまり、この子は素晴らしいですよね、たいせつにしようよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 12:24:18 | 显示全部楼层
ラブレター公開とは、、、ご心境がわからない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 12:35:30 | 显示全部楼层

回复 2楼 的帖子

返事は遅れてしまってすみません。コメントはありがとう。
おっしゃったとおり、通じられるだけで十分です。文法とかもうそれほど重要ではないです。
これは自分の感情を逸らすために書いたものだけです。相手は中国人なので、通じないです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 12:36:54 | 显示全部楼层

回复 3楼 的帖子

結果はだめだった。時間的、気持ち的な余裕はないって。
でも続けて頑張りたいと思う。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 12:40:23 | 显示全部楼层

回复 4楼 的帖子

コメントありがとう~
相手は中国人なんだよ。確かにいい人だ。
俺はほんまに失いたくない。大きな顔を持って、続け!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 12:42:18 | 显示全部楼层

回复 5楼 的帖子

相手は中国人なので、どうせい分からないから、別に恥ずかしくは感じない。
せっかくいいもの書き出したので、乗せようかなと思ってね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-17 12:31:48 | 显示全部楼层
彼女がほかの男と肌関係したことがあるかどうか予め確かめするほうが良いですけど。もし生娘ではない場合、告白失敗してもそんなにくよくよしなくていい。
ネットで見た女のみずから暴露した堕落の文章が多いですけど。どんなに無邪気な笑顔も裏にはあるかもね!恋の気持ちになったら理性を失って他人の道徳品質を無視する恐れがあります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-17 17:18:00 | 显示全部楼层

回复 10楼 的帖子

ご忠告本当にありがとうございます ずいぶんちゃんと読んでくださいましたね。
が、処女さえではなければ堕落するということですか?もしそのことなら、賛成しかねますね。
というか、処女であるかどうかそんなに重要なことではないと思います。
彼女のことまだ詳しく分からないのは事実ですが、いい人に違いありません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-18 14:55:31 | 显示全部楼层
昨日はテレビで13歳の女の子は男と落ちかけて同衾してしまいました。男はその女の真実の年齢は分からないで、女は18歳とうそをつきましたので、女の家族はまた男にナイフで刺されました。
女の家族は彼を強姦と故意傷害という罪で起訴した結果、幼女強姦と傷害罪として立案しました。結果は男は女の未成年のことを分からないで、無罪でした。
母に聞きましたが、どうして僅か13歳のわりに、そんなことができるのですか?彼女の時代の人たちは皆結婚する前に清潔を保ったと言いましたけど。現在の人たちは結婚前に、そんなに解放されて清潔を保ちかねることは私の理解では根本的にそれはモラルの問題こそです。
現実的に精神的な恋愛は不可能だといわれましたが、必ずしも性関係を成立することはないです。
抱擁やキッスなども精神的な恋愛の範疇に属しないですし。以前の人たちもその限界を超える人がほとんど無いですよね。
結婚まえの肌関係はせめて正直者の行為ではないと思います。自分に責任を負えない人の行為ですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-18 21:19:32 | 显示全部楼层
意見を言わせてもらうとちょっとダサいと思いますよ。手紙を書くのはいいけど、書き方はなんだか結構古そうな感じ。相手の性格によりけりですが。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-20 18:32:31 | 显示全部楼层
ごめんね、あるわからないことがあって、もしかして本との恋そのものと恋してしまったかもしれません。このセンテンスはどんな意味ですか?それに、つらくて切なくてとは、どんな意味ですか?(中国語で剪不断,理还乱といういみですか?)この、切なくては間違ってはなかったの?切れなくてのほうは正しくてはないの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-20 18:54:59 | 显示全部楼层
原帖由 诸葛琳 于 2008-1-15 12:40 发表
コメントありがとう~
相手は中国人なんだよ。確かにいい人だ。
俺はほんまに失いたくない。大きな顔を持って、続け!


ちょっとごめん、大きな顔さ、いばった顔つきという意味じゃないの?そうすると、悪い結局は当然だと思うよ。

あなたの本意は囚われない様子で追い求めて続けようだと思うよ。じゃ、勝手に行こうよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 15:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表