咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 199|回复: 1

[翻译问题] お宅の製品で、息の長いヒット商品がありますよ。

[复制链接]
发表于 2007-12-21 13:29:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
お宅の製品で、息の長いヒット商品がありますよ。この、スチーム機能のついた電子レンジです。ラップする手間が省けるって、お客様に好評ですよ。
如题的那句日文,应该怎样翻译好呢?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-21 13:38:30 | 显示全部楼层

ご参考まで

お宅の製品で、息の長いヒット商品がありますよ。この、スチーム機能のついた電子レンジです。ラップする手間が省けるって、お客様に好評ですよ。
訳:
你们公司的产品中有长期不败的商品哦,这个,带有水蒸气功能的微波炉。说能省了用保鲜膜这步,顾客评价很好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 06:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表