咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1448|回复: 6

[翻译问题] 请教面料测试方面的有关词语的翻译,谢谢

[复制链接]
发表于 2008-1-3 11:09:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
ホットプレッシング

光及び汗

電気洗濯機法

プレス法

ハイグラルエキスパンション

接着プレス機法

バブリング

カーリング

ピリング

バイル保持性

浸漬法
光及び汗堅牢度
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-4 09:54:54 | 显示全部楼层
没有人知道吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-4 15:54:19 | 显示全部楼层
比较专业,不太了解!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-4 17:50:37 | 显示全部楼层
下面也是咖啡高人发过的在线资料.
不过,解释也都是日语的,希望对LZ有所帮助.
http://www.fashion-heart.com/term/fabric/index.htm


ピリング       起球
光及び汗堅牢度  耐光跟色牢度

[ 本帖最后由 chamigao 于 2008-1-4 17:51 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-4 18:05:27 | 显示全部楼层
ホットプレッシング   hot pressing   热压
カーリング  carling  卷边压模??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-4 18:31:04 | 显示全部楼层
カーリング(curling):卷曲、卷翘
バイル(pile)保持性:毛圈保持性

参考:
http://www.jwif.org/test.html
http://www.iri-tokyo.jp/publish/arc/claim/claimex/claim.html

[ 本帖最后由 kuni 于 2008-1-4 18:33 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-7 10:00:19 | 显示全部楼层
非常感谢大家的回答,非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 20:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表