咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1076|回复: 7

[词汇问题] 请问「苦手だ」和「下手だ」有什么区别

[复制链接]
发表于 2008-1-19 16:02:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问「苦手だ」和「下手だ」有什么区别?
类似的还有「得意だ」和「上手だ」?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 16:22:42 | 显示全部楼层
下手だ 指相对于xx来说的<比较>
苦手だ   直接描述<不擅长>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 17:02:02 | 显示全部楼层
下手だ 笨拙(能力层面,多自谦用)
苦手だ   不擅长(以描述对象为中心,多陈述事实)
仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 17:12:31 | 显示全部楼层
苦手:
1。难以对付的(人或事)。
2。(能力方面)不擅长。

下手:
1。不慎重、冒失,差劲的。
2。(技术方面)不高明。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-23 12:39:20 | 显示全部楼层
怎么3个人的回答都不径相同啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-23 12:42:46 | 显示全部楼层
4楼说的比较全面
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-23 18:36:11 | 显示全部楼层
顶4楼解释,补充一点

日语表达比较委婉,在回绝对方劝诱时,“苦手”表示“好きではない”的意思,用“苦手”比较委婉,不至于让对方难堪。
比如说:
A:納豆をどうぞ(请吃纳豆)

B:あっ、納豆はちょっと苦手です。(我不太喜欢吃纳豆)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-24 01:00:55 | 显示全部楼层
苦手 - 不很喜欢
下手 - 不擅长
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 22:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表