咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 530|回复: 8

[翻译问题] アンカボールト

[复制链接]
发表于 2008-1-21 16:26:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
アンカボールト如何翻译?

膨胀螺丝?螺丝钉?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-21 16:27:47 | 显示全部楼层
锚栓。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-21 16:43:01 | 显示全部楼层
「アンカボルト」は中国語で言うと"爆炸螺丝"です。
金型棚をきちんと固定するよう、アンカボルトをつけます。/ 为了把模具架固定打爆炸螺丝.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-21 16:52:23 | 显示全部楼层
不就是膨胀螺栓么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-21 17:13:34 | 显示全部楼层
anchor bolt(アンカボルト)应该是锚栓的意思,膨胀螺丝为expansion bolt,锚栓不仅包括膨胀螺丝,还包括其他的,应该是这类螺丝的一个总称。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-21 17:13:47 | 显示全部楼层
原帖由 谁是谁的马甲 于 2008-1-21 16:52 发表
不就是膨胀螺栓么

学名是什么就不清楚,不过可爱的技术工人们都叫"爆炸螺丝"通俗易懂.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-21 17:15:22 | 显示全部楼层
看来LS没有一个是学理工出身的啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-21 17:20:15 | 显示全部楼层

回复 7楼 的帖子

对不起、初中毕业的没文化。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-21 17:26:18 | 显示全部楼层
小学毕业,这个……七楼的给个准确的解释吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-2 02:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表