咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 517|回复: 5

[语法问题] フィルム下置ユニット部

[复制链接]
发表于 2008-1-25 16:02:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
フィルム下置ユニット部

如何翻译?
フィルム=薄膜
ユニット好象是单元

但具体翻译成文,好象不太通顺啊!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-25 16:10:57 | 显示全部楼层
看样子是同行
ユニット 我这里常翻译成顶尖 动力头这类
不知道你帮得上忙不?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-25 16:15:12 | 显示全部楼层
那么下置呢?
是下方的意思还是预先置换?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-25 16:29:13 | 显示全部楼层
放在膜下的电子部件?    仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-25 16:41:10 | 显示全部楼层
应该不对吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-26 11:49:18 | 显示全部楼层
字面意思这么理解,请参考:http://item.rakuten.co.jp/risoukyou/ka-14439/
还是需要您的专业领域结合进行理解吧,呵呵
http://www.kitahara-kikai.com/yac.html

[ 本帖最后由 幽助 于 2008-1-26 11:51 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-2 01:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表