咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1155|回复: 5

[翻译问题] 公司一段专业广告词,求翻译!

[复制链接]
发表于 2008-1-28 14:07:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
主题:为您提供最能节省成本的优质耐火材料
正文:
节能 = 省钱
尊敬的客户:
    贵司的产品需要烧成吗?
    您希望降低烧成中的燃气成本而增加净利润吗?
    您希望降低产品烧成中发生的不良率吗?
    您希望降低购买成本而增加净利润吗?
    您希望解决“高投入、高消耗、难循环、低效率”的问题吗?
    请关注中国最能节省成本的优质耐火材料的制造商--------
本公司是外商独资企业,从事耐火材料行业已40余年, 生产技术和设备均从日本、台湾引进,公司主导产品是节能型耐火制品,可广泛应用于陶瓷、洁具、磁性材料、磨料磨具、搪瓷、电线电机、纺织、氧化磁铁、瓷砖、电瓷、电子等领域。
    本公司产品与同行业相比能耗可降低能约15%-30%,能最大限度的提高窑炉的利用率及能源的节约率,除此之外还具有不易变形、断裂、落渣、塞缝牢固、氧化铝涂层不易脱落等优势。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-28 14:09:22 | 显示全部楼层
有高手的话,最好是英,日都要哦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-28 15:07:30 | 显示全部楼层
都没有人来帮忙哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-28 15:18:19 | 显示全部楼层
找Yahoo会更快点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-28 16:05:04 | 显示全部楼层
テーマ: 一番コストを抑えられる良質耐火材を提供しております。
本文:

省エネ=省マネー

尊敬する御客様へ

  □貴社の製品には焼成プロセスをお求めでしょうか?
  □焼成プロセス中におけるガスのコスト分を抑えながら、利益をアップしたいでしょうか?
  □焼成中の不良率を下げたいでしょうか?
  □「コストも高い、消耗も高い、リサイクルが難しい、生産性が低い」といったような課題を一気に解決したいでしょうか?
  それでは、中国の一番コストを抑えられる良質耐火材を提供しております、××社をご紹介させて頂きましょう。

  弊社は、中国における外資独資企業であり、耐火材の分野で40年以上取り組んでおり、日本・台湾より先端設備と生産技術を導入することで、主力製品として生産した省エネ耐火物は、陶器・清潔用品・磁性材料・研磨剤と研磨具・ほうろう・ケーブルとモーター・紡績・磁性鉄酸化物・セラミック・エレクトセラミック・エレクトロニクスなど、幅広い分野に応用された事例を持っております。
  また、弊社製品は、他社に比べてエネ消耗を15%~30%下げられ、窯炉の利用率とエネルギーの節約率を最大限高められます。これ以外、本製品は変形やひび割れやに耐えられ、アルミ酸化膜の除去し難いといったメリットもあります。

"落渣""塞缝牢固"不知道,这两个词未译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-29 08:45:56 | 显示全部楼层
ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-15 01:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表