咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 813|回复: 6

[词汇问题] 请教6个单词如何翻译“延班”“扶植”“进入正题”等等

[复制链接]
发表于 2008-1-29 00:52:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、因为成绩不好,延班的“延班
2、政府扶植的产业的“扶植
3、“下面,进入正题
4、“连同上次的份,两者加一起努力吧
5、主题网站建立
6、“很多社团冒了出来,其中不泛高水准的

谢谢,主要是吃不准有没有什么固定搭配,查字典,感觉里面的话怪怪的

[ 本帖最后由 60xt 于 2008-1-29 00:58 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 02:37:18 | 显示全部楼层
1、留年
2、援助
3、さて、本題に入る
4、例の分まで、がんばるぞ
5、公式サイトまだ建設中
6、たくさんの団体が現れ、中には水準の高いのもある

我不懂的,你等其他人吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 07:48:13 | 显示全部楼层
1、留年         (延ばし)
2、援助     (政府援助や政府サポート)
3、さて、本題に入る
4、例の分まで、がんばるぞ(前回の分も含め、頑張りましょ)
5、公式サイトまだ建設中
6、たくさんの団体が現れ、中には水準の高いのもある

一階の方の答えはほぼ完璧だと思います、
私なりの答えを追加しましたが参考になればいいなぁと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 10:57:27 | 显示全部楼层
1、留年
2、援助
3、では、本題に入ります。
4、前回の分まで、がんばりましょう。
5、テーマーネットの設立
6、多くな社会団体が現れて、中には高いレベルのもたくさんあります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-29 11:29:10 | 显示全部楼层
嗯,谢谢各位
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 12:55:31 | 显示全部楼层
原帖由 木棉 于 2008-1-29 07:48 发表
1、留年         (延ばし)
2、援助     (政府援助や政府サポート)
3、さて、本題に入る
4、例の分まで、がんばるぞ(前回の分も含め、頑張りましょ)
5、公式サイトまだ建設中
6、たくさんの団体が現れ ...

我也觉得应该这样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 12:57:15 | 显示全部楼层
延班实在看不明白 应该是课后补习吧?
火车延班就知道。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-7 11:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表