咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 937|回复: 10

[翻译问题] 他让我把...带去. 日语怎么说啊

[复制链接]
发表于 2008-1-29 15:13:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
他让我把...带去. 日语怎么说啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 15:16:39 | 显示全部楼层
...を持ってていくと彼に言われた

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 15:19:34 | 显示全部楼层
他让我把...带去.
例えば  
他让我把包带去
訳:彼に鞄を持っててねと頼まれた。

[ 本帖最后由 天の寵児 于 2008-1-30 09:44 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-29 15:21:09 | 显示全部楼层
谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 15:28:49 | 显示全部楼层
 
彼にカバンを持っていってと頼まれた。
彼にカバンを持っていくように頼まれた。

2楼3楼さんはちょっと違う…
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-1-29 17:40:10 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 17:43:28 | 显示全部楼层
melanieさん、始めまして。

ちょっとお聞きしたいことがあります。どうして「持っていくと頼まれた」がだめですか。ありがとう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 18:00:02 | 显示全部楼层
不懂语法的人替melanieさん发言:
「持っていく」と頼まれた。="我拿着去"他托我 <=有逻辑问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 18:05:03 | 显示全部楼层
kuniさん、わかりました。勉強になって、ありがとう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-1-29 18:14:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-30 08:41:57 | 显示全部楼层
行く 的话就是说话人“我”站在自己的立场来叙述
来る  是站在“他”的立场上的意味比较重

我觉得怎么说都对 但是逻辑上还是 来る 更准确。

真正的区别 还得问问日本人 才知道
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 22:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表