咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 861|回复: 3

[翻译问题] 一句句子的翻译,谢谢!!! 事業部のQC/WITサークル大会の特別発表として

[复制链接]
发表于 2008-1-30 11:31:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
正在翻译资料,对这一句,意思大概能明白,但总不能很好的组织语言,想请各位高手赐教一下,好吗,谢谢!!!

事業部のQC/WITサークル大会の特別発表として参加して頂き、
日本のQCサークル活動に触れて頂くことを主眼においております

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-1-31 02:39 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-30 11:48:20 | 显示全部楼层
特別発表?

特別代表ではないか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-30 11:50:13 | 显示全部楼层
事业部的QC/能够作为WIT品质小组活动大会的特别发表组参加本次大会主旨是为了更够和全日本的QC小组活动做进一步的接触。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-1-30 12:05:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 23:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表