|
发表于 2008-1-30 20:21:56
|
显示全部楼层
以下为个人见解,仅供参考
「働く」较广义,泛指所有的工作和劳动,可以指农民种田的劳动,也可以指工人上班,也可以用在坏人作坏事上。
「勤める」较狭义,往往指在某一固定公司上班。****会社に勤めています。****勤め先
++++可不可以互换,取决于你想用在什么句子上,除公司上班以外的劳动,不易用「勤める」++++
以下是字典的解释
(1) 「働く」は、からだや頭を使って仕事をする意。「盗みを働く」のように、悪事をする場合にも使う。
(2) 「勤める」は、金銭を得るためにある組織の一員となり、定まった仕事をする意。 |
|