咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1291|回复: 0

[经验方法] 日本語会话1-150

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:40:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、はじめまして。 初次见面。 7 \) ~7 W4 p' g  H
! y4 l* N4 L; L. [& g
2、どうぞよろしく。 请多关照。
$ `2 d0 a4 {1 j& i$ B
9 k8 d/ ?, S3 S% x1 e8 W3 ?& d3、よろしくお願(ねが)いします。 请多关照。
+ p, c2 S* z8 Q9 z6 M$ a: _: i; }8 ~! [7 s2 A) y( D* t9 ?
4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也请您多关照。
! k& {- H. j* G3 J- D' @4 A8 c/ y, k/ D* {0 A
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。
6 g  T& o" E& _6 k) `- K8 x' ?! n  w- x! v9 N6 a) Z6 A
6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。
/ k  O; O+ y8 B* O$ _; l* p4 |. g4 z4 f
7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。
. e; q( _; c0 u2 n3 X$ P. m
4 B# C' q+ N* w% M8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧! + R+ h* i) X, p2 j- u6 g
% C: b) x% l/ s: ~0 Q
9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。 * u! `( a! F: n  @7 Z# t

& f& G3 a  p: x% Q, G2 t10、あのかたはどなたですか。 那位是谁?
. h; u4 _2 ]- b4 G11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。   B0 M  o2 @  g$ c4 ~3 q, O
7 [8 [# q: g; y3 t# ]8 \
12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗?
8 \7 K  V; X1 E& k, K
6 C& e$ |3 O" x9 q13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。 2 H0 C; {5 ?# M3 g+ Q( y
, D  F: D  C8 q4 r3 A, {7 [/ O7 K
14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。 " W5 k& P8 c4 F$ }" b
) I5 v% W! N4 }/ }! ]
15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗?
) {, W7 [) x" K+ A) I
+ z, \9 s* l9 S0 r0 G, |16、そうですか。 是吗? % N" r. q  p2 B, G6 B2 [( O
! e# W5 H# ]2 C$ }" a' M+ j5 ~/ u
17、はい。 是的。
2 D  V$ i) J% a3 c4 n
* R) j+ ?+ c( _, C" t$ h, G18、そうです。 是那样的(是的)。 ( y* @) z2 t! o8 ]3 k

" ?+ ~& O4 [1 T! V/ x19、いいえ。 不对(不是)。
% z: M# _% z0 I. y& N( O6 K$ u8 W! _; r8 h
20、そうではありません。 不是那样的(不是)。
0 {5 N6 E% g3 Y; u& k21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。 2 g8 L) A! J# r/ }; \
" }" k7 k9 P4 t$ c
22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。
- I' ~4 O" D. ]) H9 X; t* ?5 s: s
7 ^; t' D# W# V; R, [23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。
4 f* B' Q4 L( @0 F( p) `
1 w0 ^7 c  v% Y5 d3 N. _24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。
, `3 X' {+ Q% u# ~! u+ u) {' ]. M* E
25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。
; T9 @% h0 H% S7 R/ y8 z) I
' m# Y+ y' }% C2 {8 R1 [26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。 , X) ~* R; b! ^' v, \) K
/ ]" q8 j( D$ A& O
27、それはなによりです。 那太好了。
/ R5 O5 L/ N0 i: T
' u: {; C9 `# Q( w  I( T: Y/ R& m28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗? 5 F& Y5 J! I1 I! c$ X# `

- {9 B  t/ S- \29、とても順調(じゅんちょう)でした。 很顺利。 $ F" N' c& n% s2 e
) x; [5 m4 ]/ S8 e" _! n/ y) X
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的? ' b$ y8 e+ C+ b3 T8 e. Z5 g
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗? # ^: u, E3 `" j$ c' E

! A, h/ m7 w( I32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。 # @0 q( q# B% N4 G; d
% T) N1 z% Q& {5 o: o) N% ?; r2 f5 L
我们在等待着各位的光临。
+ L- V( |# O8 M0 m. G) R* x1 j- v3 v3 U- x2 P' {/ G
33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
; \5 {0 g2 Z& {! M/ i$ ]2 M- `# U6 j/ F5 G* y
承蒙特意来接,深表谢意!
7 L$ Y5 A! u% ^. a0 j
/ T) G/ z. i1 d: O0 z+ V34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。
1 c* Q3 F& Q% _3 V; ]( d2 H4 A3 j, y  y, ^& z$ h& q
百忙中特意来接,非常感谢!
6 t. e& R9 o5 t/ W/ H% Q7 d' w  h' s2 F# ~
35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么? 8 g. w3 {6 X) K9 F
6 z' S$ r) b$ `1 S2 O
36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久?
0 {2 x5 o' `: R" ~4 g, T2 C6 o
" i! @0 l" E; c3 b: b6 ^6 q0 G2 x37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。 + K1 @& [* ~/ d3 G
& |9 E8 d; l5 G2 h9 t/ f
38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。
1 g! g8 s8 q7 s+ {" s+ R" C# D# Y4 r. o7 L9 R! O
这次能来日本,感到很高兴。 7 Y1 c2 i# g9 h# g) H9 V
# `4 E' y4 @" K5 y! G$ M  d
39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。 ) U) m8 Q: P$ x' I+ |6 u6 Q- L9 ^

3 ~( y+ V: b2 x3 R0 S: T! R40、どういたしまして。 不用客气。
! |0 A* }) c/ ]/ B, z/ q
! K; p8 w# L. W6 L! `41、おはよございます。 早上好!
3 \& i& B- ~" ^, f$ m" s
, K  Z) T6 n! T' W; D1 }; m. s42、こんにちは。 你好!
" q0 ~# R' V) l) E0 n& F( c  ^% c% X) i5 C3 `
43、こんばんは。 晚上好!
& F2 n8 j" h" C3 _& Y" P' r& M
/ N* r+ L' T5 Z$ `* G' y44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)! , P' n2 s% c" ^0 A9 Y8 ]4 G) u
5 z" s  X+ v4 _' p
45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了! 7 v/ \- z% C7 _4 n6 E( ?: w

2 {: \; Z6 j8 v% J$ E46、いただきます。 我吃饭啦。
- O3 l6 g/ N4 T' B4 a! `
/ v! m$ L; A1 E5 j# \& y47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢!
" L* H5 F* J3 r4 t. r. }. k( J0 n" C' w1 J+ ~5 U  C
48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。 1 f" k" V  ?' E; H3 Z" D7 I. F  Q

4 h7 N/ m, u& o* [49、ただいま。 我回来了。
' o+ l  N4 C! y8 Q( L  [9 \1 L* p4 j; h+ U6 v# U6 ?) C
50、おかえりなさい。 你回来啦。 8 R' `5 G0 J* f2 Z4 T
51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。
+ r7 W" K1 j9 t; T  C  \# l7 J6 F& h0 o4 A) M
52、行(い)ってまいります。 我出去一下。 , s# U9 F# c; T+ a+ F0 n
8 ?) }+ F1 _5 H1 a* \% e
53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。 * i* f* g2 H* u1 I: E! _' U3 ?+ J
% B$ A/ u( n; e, D8 f8 L7 S5 {) s
54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。 / r+ C# c; ?" q# C: V) i

5 B4 o: Z, O4 Y# o. @& C55、気(き)をつけて。 小心点。
- `0 c: T  }' S& o; r% r3 M! Z7 m" \, ^4 o, x# D9 ~
56、すぐ来(き)ます。 马上就来。 ; f: x2 P4 U8 h/ P2 g

$ m2 u& @0 v) f+ ^0 T: e57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。
3 z. H  ^7 y- y. A& \+ o: ]
4 Y! `. b; g- ]( ~8 L9 `58、どうです。 怎么样? " N2 S! T1 Z4 O8 q
6 _5 d; ~* j) _
59、テニスをしませんか。 打网球好吗? ) V4 \% c: f6 l1 n) o
9 [, @0 A$ e9 e5 p7 r1 F; ]% }
60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。 5 v/ a2 r' D2 h

/ P3 V4 o* k& H4 I, Z' W) c" t61、失礼(しつれい)です。 对不起。失礼了。
, f* }7 N; ?4 H5 L3 w' j3 J. B0 ^0 Q
62、あしたまた。 明天见。 4 d1 L0 y0 f5 j: M
, L8 |* M$ s" U5 h$ J3 Y3 v) l
63、どこへ。 到哪儿去? ( ?, {0 Y& J3 F7 p6 y) v0 S

$ M1 S% V& d' y& o+ F64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗? $ G/ v$ [8 |# i; [

! U' h7 r! o, e2 ?; p. e% L, g% j65、おかげさまで。 托您福,很好! 4 I) f' k$ I+ r( ], G

0 O- `( E+ _6 s2 g' W) P( x; \66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗? * \" n  e- Y. w. p  B5 N
# G' h1 z  H" u. K* s$ Q
67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗?   x! m' x7 y3 B1 j7 Y

1 N6 @: Y* N9 o) t) D. W0 }68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。 8 x7 Q8 b5 r0 Y2 _# d, A3 j
  N* Z/ r( Q7 q+ D: L
69、しばらくでした。 好久不见了。
% i4 e5 B. g) ~$ V# a, S; n7 A' j" H) j2 Z
70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。 + S; U0 A: w! Q' O/ Q
4 }9 M0 T7 \. o1 y
71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。 & m& z5 N7 E8 x' B* G

8 \# n2 g% W7 M' @" k) ^72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去? ! Y& d/ [; s- r" m9 j) m" q1 T+ u' B

8 Q, g) N2 g9 g4 N  h73、どこへ行(い)くのですか。 您到哪儿去? 3 o7 r$ w( L6 z) F
, B. T* B+ u, D# ?7 c( G3 b
74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。 $ m5 Z; c. a- d' |# G
  k; T, z8 C9 k1 `
75、ちょっとそこまで。 到那儿去。
  J! ~; s& I3 X3 t% l- q$ J: e
$ {" j( n! a+ R3 p+ X" Z: l76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。
7 T4 m* _. K1 A8 b3 o
% z  w* Y0 u  P. m4 w; d; P  C  t$ s77、お先(さき)に。 我先走啦。 6 F7 z5 t, q' T
/ t- u0 Y( ~6 y* V, f* p
78、さようなら。 再见! 7 [0 o. x4 Z( a$ K& }4 Q: ~
( |8 I- h: `( n( P. ~2 F8 J
79、ではまた。 再见! , a, J# l5 a% ?, [( j# ]7 D
$ _: y: y! K1 i7 H
80、ごめんください。 屋里有人吗? ! L) Z, u$ C- L+ A) r
81、どちらさまですか。 是哪位?
  j- m( h/ o) E' x( }; B2 H: c! ]2 e$ _' @% ^( v- o% h
82、お入(はい)りください。 请进。
% l9 ^* ~! O+ ~5 g+ Y8 u( m  V* d7 t1 s& E& P9 ]3 L8 v
83、どうもすみません。 对不起。 0 ?7 d+ G2 \" ?* m4 H& E3 z
$ C( @  P- ~/ T3 z8 w* V  A% U
84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。 % M1 D3 P( ]3 e7 P
! n' j: e  n2 |. E3 Q
85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。 1 }5 a9 [1 ]9 I  z# P

8 ]! J/ Y, G0 h8 e* h% |86、どうぞ、おかけください。 请坐。
' c+ R6 a6 Y. D8 B, i0 Q9 l( a; ~' ~3 M, d5 o
87、これは土産(みやげ)です。 这是礼品。 + T5 D& R: K. q+ W9 M5 K

  r( G' O+ M7 f1 \88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中国名茶给你。 # ?) v" S9 @, M, n7 l# [0 ~+ \
- t, e1 e$ I# `/ n/ I6 A
89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一点不值钱的东西,请收下吧。
  n* L/ _: y4 J% r  }. C
/ e8 h4 m  Z5 _* D90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意。 . {5 ^7 O* `% V6 K

' d  g* |+ |0 l& J- O* O91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。
. _3 A3 |6 s0 B( W& C' c
& I3 }' R' s2 S( m92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。 6 J$ u' B+ R8 l. ~% x" V
' E+ W" k5 ?7 y, Y
93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。 5 t9 F3 R9 X' X! @) |( w
8 r; _5 o2 e% \8 t- P0 p0 }* w
94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。 8 W( H* ~& w( B9 V3 ~* Y, j

: y. j- G- h6 m" \0 K95、それはありがとう。 那就谢谢了。 : }8 U7 d0 V% Z: C2 y
' w3 b4 Y3 h3 u/ M8 G
96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 饭准备好啦。 ( q9 P% U9 B' ]" I
1 s; H) |5 {0 k* V9 r( Z6 g
97、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子饿了吧。
: I) R( P' l$ w/ v  v  B' f- v
  ^# e# L7 |  W98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的饭菜啊。
' B" Z+ \' D& V" ~  [5 `/ r" X2 g' U9 j$ |, d4 B& l3 z
99、いや、なにもないけれど。 不,没什么可招待的(东西)。
  @" M9 @& _' q
6 D$ f1 y; i7 W/ o# z* j; y100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧。* W- `5 R7 X) ?- N" a: r2 G  _; Y
- \: p2 A+ [# `9 L" w

+ ?& l. r* y, W) z; R- n' }# x4 s9 Q7 `/ `5 m- r3 R/ E6 r! H
101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗? + C/ a3 K5 K/ A2 T+ t$ N& C2 y

- }* |! i' S( [/ u102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗? 8 w" O2 t9 k  R7 L
% d3 K' Q, E; j! g
103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。 . c6 i$ n$ G/ K6 ~6 ?
* z3 O0 B! R. F% I- C
104、もっといかがですか。 再吃一点吧。
- X- X% H" B% a) }& n/ W2 _, {/ }4 w
105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。 , G- z) r9 M& J  v& S/ K" {$ o
7 q# [) E! B1 T9 n
106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。 ( u; S# R) q% O! @

/ G* T, G! o8 j. u$ l5 m107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。 ' j$ L) X  Z7 T
' N# {' y. D7 l5 f+ M2 d
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。
" V9 j: R. v# ^( t3 {: S8 y% L1 J8 t7 T! ~
109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。 % f0 ]; X. B4 q* B1 o
3 V' m/ h" @: j2 t) f/ x
   今天的菜全是内人亲手做的。 # \8 w' }2 M3 s

/ h* F, ~- c+ h. z& i4 k110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。 ! B* V% R) a+ I: {- A

$ n0 G& \) C  V& O5 }+ o) ~111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。
1 P2 F) ~* {* p* |' P& t
. G5 D. [* I. {7 S: P! j; Y112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。 # o  x% V( n2 S5 z" M6 ~0 N
* q- B" i, [9 N) q7 U/ E' k, ^$ g; e
113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。
3 y  k/ r5 w  l* J+ i% X2 x: X5 `  a# U, l
114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。
$ i' v( h" g4 B5 T) p# R! \5 y" m. D6 p& D
115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。
, ^1 m3 v8 z. s" a1 E5 G1 B  o
$ Q5 ]5 i" @/ ?+ h116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
) n3 w: @1 |  `9 p
3 {& x9 j3 X9 u# ], y7 |& P. M谢谢你今天的盛情款待。
- Y& u2 E) V, n, {0 e+ @0 t
' b% Y% X3 v5 {* |, ]. r. }- t8 X2 h: W117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
  x8 l" K3 w7 u1 x* h8 A3 Y6 D% m: P9 `& e( s
118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。 9 u3 z& b; J4 K+ @2 `  i
  h  k3 b$ x3 p, w( A8 d
119、もしもし。 喂喂。 - I, |3 E& b. ~7 S6 t" z: f) a

* T# T* S1 \, w/ d3 F9 Z120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。 6 U% G9 R. @: S3 V
121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。 3 d1 L4 e  W  o4 M' w3 Z

* Y7 r$ ~" R& d$ D; _   我是南京大学的小王。
' L7 t: F; V  r+ N7 h; w1 V% @" s9 _+ G/ v- M. \/ _. q
122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里? 2 a# ^) d; }4 _& h0 Z# i& w
: d( S$ ^, B, Q. k
123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗? : @" B; u. ]- F5 n% Q2 F; U9 ~3 e1 c

/ u. N) u' c4 X: H3 u: {! v124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗?
9 P( H! l& f; R1 l# H" z3 ^* Q: i# k7 ~9 R! O, u; P
125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗? - u: p( c! J2 m3 I

8 V" V2 H- M; m" l, }: r6 j  r126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗?
& A- p) Y  s. H1 K/ F' b
1 m$ R- ?( m; N. f127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。 ( ~8 e# o& {9 E0 M6 m
8 @/ S& ^7 {( ^& b& Q
128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。
" k( V+ ?! G! [. x! f
) I  |* b: p: L- M; Q129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。 0 M. `( l7 @) I, T
  v6 W7 U% q9 R; t! q0 f
130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
0 k' g9 e! e- V" [
/ h' _; W( ]1 Z- C7 s   我丈夫刚出去一会儿。
% u9 T/ X8 D  _6 ]# t6 I131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
1 O1 Q' `* y1 X: M" L( K6 N/ y1 A4 Q& L: M8 h+ s/ H
现在不在家,如果有什么口信的话......。
' m( ~! b/ o9 q4 H
' }$ c5 Y5 ?: e132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗?   w6 w1 [8 ?. q: t6 f  u

; ~" F& Z; B& I4 A6 A- c133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。
1 u% c- V, O) O" C' v7 b4 ]6 f7 W( W, @
134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。 4 b9 a7 I/ R4 O( U; N

$ h# J# s5 S/ Y0 D" h6 ~; z2 O! w: |135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
- [6 F( B  Y& t$ h5 s$ d( E" u3 U+ y
请转告,就说小王来过电话。 5 f4 U3 z2 {! e" k1 H0 I6 S
" r$ i' l5 j5 ~: V0 E% x5 b
136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来?
5 f* G/ P( s: t- s# [) h+ a* t
137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。
0 n/ c1 F: U- V8 @5 H/ H; _8 |. u: z" L$ |2 `& R0 t% f5 Y. [
138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗? : O8 b: u  v9 [2 ~9 ~

- `# C& B) c0 G* h( F7 q139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗? 5 s4 F* k2 v  l* O) I; {& w" A

. ]: r; Z* g3 x8 w7 ]" [; r140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。
! r* O' w. b. [: ]6 h2 U% g$ q1 a3 h0 k. @; n5 e- g6 X
141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付?
7 M  c; p. P9 M7 J5 \# y1 A" r+ z* e$ o9 k" q0 c5 Q# j8 v
142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。
1 c' J3 ^$ ~  m$ g3 T# m# ~. `4 V* v  \' h, s# o8 Q- k. ?' g! g9 k
143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。
: D' \" F4 ~) J6 ^/ Q/ e6 U% A; ~  e
144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま
6 k, s2 h% G2 l( |/ Y) o% p% O8 z' wでおよび願(ねが)えませんでしょうか。
# O  B+ k5 M% e. d, T+ v( |0 s8 W% t* Y8 q8 u
对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗? & J3 d1 l6 F7 E9 J$ X2 R% @! P

, z" R6 e" z9 Y2 w145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。
' ~, o/ s( A  S' h( F7 w  @  \' e1 x. Y9 k' J
146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。 9 |# l+ l4 j$ g* N
0 x" s. W, M1 l+ Z) m1 s3 ^
147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。
; x2 d; K" W4 c$ R2 L
5 I  z! X" ]1 ?$ Y& T: m148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。
1 G  S4 D) P- ]2 Q1 ?2 A% m
- A8 |( ~) T. U+ |: |2 y3 K149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。 8 Z# b, o; L1 F5 `. q% Y

; C- _& K9 i8 q/ a  请问是546——9286吗? 7 e) q8 B; d+ O, O; a
( d0 E% V+ {4 w) l
150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。 ! M1 m1 B& o) b. d

( g9 R7 q, x! n& ?2 `   请转406分机。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 13:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表