咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1264|回复: 0

[经验方法] 日本語会话1-150

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:40:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、はじめまして。 初次见面。
6 e4 D8 N* a0 c% B* R0 q, f
0 q# i7 ^5 l0 I5 S* z8 E7 K1 z2、どうぞよろしく。 请多关照。 6 f, I; B- h4 a4 D' v7 x  J
* `. c- n* q& A: ^/ _
3、よろしくお願(ねが)いします。 请多关照。 * `/ G) [8 u$ o0 h  G7 I! z$ r3 u
0 \9 t( k: b! N& ]5 i- \# A
4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也请您多关照。
6 x+ J' d% k. D  i/ V; y+ [9 h( S7 {
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。
: J6 G7 F# f- D. G/ ~# U/ N) f
' M* @1 s* u: f6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。 7 A6 R1 C: u+ J8 m

( L9 {' E; K. m' j! ^7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。
& r) d% \9 t2 l% ?" O/ Y3 e/ w) M
) E2 s$ X2 |* A: k# n8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧!
7 l4 ~* p  O: p& U* @% Y
/ y  w+ X+ Y6 }0 ~1 q5 g9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。
6 v: q7 @5 G- T: h8 `* R2 J
, l7 ?9 Z2 }3 E- [, \& `10、あのかたはどなたですか。 那位是谁? $ j4 x0 [3 z! r. M
11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。 8 H( L2 ^* a8 D" a3 P

+ J; g0 ]. W) |2 O, z) h3 V  f8 [12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗? 8 _# F$ G6 }* X+ [7 [% ]
" m9 H% s: p8 o9 i8 b, Z
13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。
3 @# S$ u, L1 Y2 X# ~4 V; X3 u" E) z9 @/ D9 K6 b7 A
14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。 $ E% _. o8 R4 k
" {" y  R; [6 C* y3 y% G
15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗?
$ s, q5 ]6 i: D. y1 q9 w0 g) j. ?! O2 A- |9 l
16、そうですか。 是吗?
3 @$ I5 `0 P/ V& a
1 J# j  H) k$ T& R' t4 B  W& x17、はい。 是的。 : }4 S7 C: R3 A6 I, }7 W: E+ V/ J

7 m. b% o$ }* j6 \% A18、そうです。 是那样的(是的)。 ( D9 d2 h0 k7 {, k! E9 F0 k& A  R
/ n# s3 n# F8 w' q( {0 U, X
19、いいえ。 不对(不是)。
, n5 H/ ]* A$ g+ Z9 \' t( Q& F. l. V/ L
20、そうではありません。 不是那样的(不是)。
- H) b4 U# i" b; X' W5 l21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。
4 \3 s: z+ b4 V$ v, P: m+ N9 s% f' a
22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。
( P6 }# T. l& N7 X0 K- s/ X+ z2 `+ N6 V' q8 d* O. _
23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。 2 p( b4 @* M8 b! U, a
3 g* M4 `* y5 M$ a! c
24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。
" Y, T( V7 E* u! ]# T
/ D# J) X# \, u! }, u" ]: [25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。 1 l0 R" z5 R  N8 P' w

& e5 ^9 u8 ^. Y, }5 L26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。 0 r0 x7 p; i7 @3 ?8 A
( f2 W2 U& H5 O; U, J' d
27、それはなによりです。 那太好了。 9 {* s6 v2 R: \' ~* F" F) N
2 X# Z+ T' P) H5 B8 X, h7 }
28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗?
6 X$ r& X6 l2 d$ R" P3 u- S
4 e( s' J5 @0 R  ]5 ]) n: g29、とても順調(じゅんちょう)でした。 很顺利。
. p+ O: W1 z; ^7 }
& i9 }; J+ P9 R8 R* U3 O30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的? 4 b0 C# e4 I0 ]: O6 m
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗?
. h# b1 r8 k7 x1 v* X. @/ Q" Z& z' @9 c/ [
32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。 3 Q- h3 D) L, V" r9 y
1 c8 H! I+ G$ B' D& S: L2 B; V7 N
我们在等待着各位的光临。 * Z; g) |5 D1 a! u4 I3 v$ k

3 z! t2 j. }: X: N33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
  ~4 K* S- e( C2 Z6 m3 R) H; n0 p  e$ A4 V" Q0 Y
承蒙特意来接,深表谢意! " ?% \& d8 p$ D  D) U% B
3 d2 e. _8 \+ ~/ H( Q
34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。 % B+ J5 l( r) L' a
* y; u* L3 P- R  z, [
百忙中特意来接,非常感谢! ; h0 z2 k2 I4 H/ e! q* W0 \3 N/ v
7 o* W. o# T$ Y8 h
35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?   V  Q1 p& k4 M4 K: n
; B- z+ `/ @  O/ K* r: X& I. ^
36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久? * v5 m+ \9 y' Y2 V$ u
$ a- N3 `& u- i7 D" j5 }% ?
37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。
2 p) D* a' y; c+ `( B8 q
  @: G6 c! z" E4 u% K" B2 C! V' z$ b38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。
  e2 a! `( V2 e: r, `/ `8 @  N' o7 s: Q: K; d0 |- O
这次能来日本,感到很高兴。
) H- N. v4 ]5 m: e1 K
% f2 h5 ?$ t- e2 y39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。 ( r; t4 `8 `( Z: N( w& B

/ o% |+ u* ?% _( c  O40、どういたしまして。 不用客气。
% |/ s9 R( |3 B9 H) H7 d" b9 h& A( Q/ h5 \
41、おはよございます。 早上好!
# l3 e, K2 W/ N  ?5 s8 F& k$ A) h$ j. j$ N9 T! l
42、こんにちは。 你好! ! J8 D& X/ K. d9 ^) ]& b- t1 w1 L/ y
+ D/ m3 M+ ^5 o. @  l! D$ L  `
43、こんばんは。 晚上好! 8 h8 D1 A  l5 p+ T& V( z, \$ u
& R) c" r& `& o
44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)!
% ^8 s+ b4 N" |$ Z$ t9 C1 `0 q" L5 k4 N
45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了! , D$ l6 E8 S8 f# _$ W

% s5 E8 W5 C4 r46、いただきます。 我吃饭啦。
. d' N4 C3 U8 h) `3 o; n  g  f2 f! r' }  r& X: ]
47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢!
8 }' l" O/ U' s! a3 A: {
- R1 W$ k' d5 n7 F( _4 b48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。 9 K. ]) U; e& u3 y0 G
9 s& q& R1 {  t% T, s
49、ただいま。 我回来了。 ' j6 R7 ^. X3 S  {' e5 B, r9 G

5 s3 M. D3 {. i5 f50、おかえりなさい。 你回来啦。 $ }% m3 D% n  j7 D% P- d! Z2 p
51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。 & n* I( G0 u0 c- ~4 X

& l6 C. @4 \% [52、行(い)ってまいります。 我出去一下。
& K2 B- F/ o. U4 D" T
, M1 d1 X0 h2 ?( d53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。 , _/ p0 k4 l: f, B
% f2 ], t8 m7 T6 W% W) j! J
54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。
# Y9 |8 W2 P5 H7 j! ~; `7 k8 h# {/ l! Q  e1 v3 W/ t
55、気(き)をつけて。 小心点。
# |4 f( `. S; s/ {" v) Q
, J7 w' v9 K' x! Y56、すぐ来(き)ます。 马上就来。 5 m& S4 N" I- ~# g& P9 b. ^
0 J9 e; z  r2 {, M- z/ w
57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。 0 r( L5 S& w  o' G. K

7 ~  g. I; v6 m58、どうです。 怎么样? ) ?, B+ l: H, f- J) W0 @

, _' W- z4 x0 W, ?59、テニスをしませんか。 打网球好吗? " S, d9 m' m1 m" L$ r, p! L
4 c; n; p6 x) V. y. _7 t- P; J
60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。
* \$ [& H" X# G2 r4 ^& g
4 ?- d0 n4 ^  F9 E- W, e61、失礼(しつれい)です。 对不起。失礼了。 + O/ c& r# Y$ f! W2 _9 K

3 Z3 U% d4 Z( u: B$ B62、あしたまた。 明天见。
4 P9 E3 ?8 N* @1 r' g* O1 ^* c* D# f: q
63、どこへ。 到哪儿去?
# }7 p2 |* n6 ?8 O& k0 N3 q/ C! H/ d% b+ p
64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗?
) I/ ~; S  r+ u: w. j5 M0 ~% m3 {
65、おかげさまで。 托您福,很好!
" Z& [& G5 `- y: t' h: o9 S% e' X, }! `9 g2 c$ j
66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗? 1 @, g9 Z1 c" a' ^2 |5 R& R) `
/ w; c- K  t4 S. x1 a2 I4 f0 O' c
67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗?
8 _0 S6 B$ [6 B, l* g* t! E% u2 V  A9 q) [: f
68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。
8 C, d# E- Z1 c- P
& i! ~' y* L% {69、しばらくでした。 好久不见了。
% D- q5 I/ I. _& E5 @$ @# P& `% t) |5 ~& b9 [/ U+ G! r% ?8 }6 O( V
70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。
; i  d: X8 r1 k0 y/ N( m" \: e) U' a/ Z% T
71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。 % T, c2 V/ v7 v$ \+ m: K8 @/ u" W: j: k

( W, @' H) M+ D: k5 ?8 a( V72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去? 7 q( }) J' t) Q6 b! k9 J3 j

5 \/ U. i0 q* D; `* P1 b$ s' Z) K73、どこへ行(い)くのですか。 您到哪儿去?
( P5 K2 j% T* C+ a
) X& c+ y0 u& l- W3 ]74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。
# w+ q5 {4 l& y( ?8 o, ]5 H4 e* Q( E7 t& h
75、ちょっとそこまで。 到那儿去。
5 B9 V4 o* Q( j8 H  ^. N( R- B6 g8 D( t( I. [( D4 M2 i% I: ^% g
76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。
; T+ c7 u. |) a1 z1 V6 {& m5 T; b( [' w0 C/ _
77、お先(さき)に。 我先走啦。
4 ?/ Y: H% Z2 X2 h6 J' y! k. }' i$ `# [
78、さようなら。 再见! ; s5 S0 W3 J% n( W$ D

6 Q% n6 x$ t% x+ ]/ Y! m9 ?* f; E! m79、ではまた。 再见! / w& |, @8 o+ ], K9 o
' ~9 T, N) ]* v% }  n7 `+ f
80、ごめんください。 屋里有人吗? . S, y" @, v0 {' W4 i
81、どちらさまですか。 是哪位?
( z4 G; N. @/ F  ^
/ \; b- ~( W% [82、お入(はい)りください。 请进。 : ^3 \8 t+ w; D, r: j: e3 X6 }$ e
$ F. `! L. w9 ?5 Q3 W( ?5 e; `
83、どうもすみません。 对不起。 0 M, V- b- _# v4 F: K# u0 ^4 A
, K% z+ T8 K7 D7 Y  w
84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。
' S. y0 p; n) |, X6 y
% E- ~0 I4 G7 p85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。
) ]" S+ ~1 A; i
( Q. p0 P1 i# _86、どうぞ、おかけください。 请坐。
9 r7 J3 `# A# t' F0 ?8 R9 t' T7 _4 t% l
87、これは土産(みやげ)です。 这是礼品。 7 x- ?7 _1 E/ k

+ r+ n4 L& H; V- q88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中国名茶给你。
4 p& _3 j; P! ~. S  W6 X: g1 o6 \7 q" F! @
89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一点不值钱的东西,请收下吧。
6 D* J' }5 W' h, ^% x
5 }3 e( N; |/ I( i* e" p) N90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意。 + J2 w. ^4 I3 @& s! W
) D, ^. e& ?1 Q
91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。
! J, d5 I# n# u+ Y6 E# O
: B  j; B  l/ q! d92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。 $ T: L1 W& [5 R
7 G, s" U' F3 p3 G1 j- x6 u, u
93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。   x. m& L$ n. b; I0 D& C

7 }  N4 a' Y8 a1 a% r+ I7 F7 _( B94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。 " l6 V1 X7 k( G8 ]

7 N* Z8 P8 j! L6 ?' }: ^95、それはありがとう。 那就谢谢了。 4 B* }0 ]6 a7 J$ ?0 A- j% }

/ S" C3 g- b6 _: x96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 饭准备好啦。 3 v; B9 l& y( O8 d; [/ p
8 \4 b* o/ L6 a, ^- ^: `# O
97、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子饿了吧。
2 g, y! }3 I: u- E! C% s
8 _5 V4 {8 c7 t- K98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的饭菜啊。 5 }; W2 K# P6 f8 C) A/ E2 r

' G$ q4 v( Y+ S/ r& c( |/ K! T99、いや、なにもないけれど。 不,没什么可招待的(东西)。 ' z# w/ N, `8 k

  j: ~) l5 E4 C& w* |- W  J100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧。. ~* O5 x- d- q5 x9 J

: W# N& s; X& y6 i/ k. M
7 V$ Q  J$ W) y+ a( v
5 z' [9 a8 L  z0 L101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗?
- x, n- M0 P1 \2 X" ~% Q) [" U# e/ G+ z
" K1 K( K5 ~# A) `1 H. p7 I) Q) Z102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗?
8 @; y/ I0 T3 ?7 A8 V8 s
/ u% |3 F! j. [% n1 @3 {103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
! K0 Z8 k7 n/ a' `  w' T! H
, n4 H* F; @# f$ ^104、もっといかがですか。 再吃一点吧。 $ j1 E# g" C0 x6 o; Q* t% U! l0 I

+ e' f: i$ \% R6 Z/ M$ j" F105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。
- n  ?- J4 c8 I& `- V6 x+ o$ u9 ~) y' f; f) ~3 b
106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。
& w/ {! W" s* T4 C9 }1 q  x0 p3 ^" I: p3 @
107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。
3 }  M! j; I9 ]- G% R& f! n( e* ?& o* {# T6 B
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。 3 D: f% |* K  r* Z* t. G3 E+ p

" _, w1 L7 Y) a0 t7 N1 L109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。 , G4 z) h) O. w4 v% A4 a$ t1 m6 @
- m/ u; C+ F& x
   今天的菜全是内人亲手做的。 * ]" \: p5 @" O
" O6 j6 ]( b! o& ~
110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。
7 l# Y6 u3 U3 Y' T- c" ~
: t( I& _9 x  W# E+ x0 y1 z111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。 7 a/ h; d6 V1 s1 Z7 S" B3 x, M
% p, ?9 C/ ?4 P6 j' ~3 g
112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。 5 ^4 R& z1 V" ?9 K- l
) _- V& K. f: l: L/ X
113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。 # u3 q( G/ \" s9 I* G
) R' a, [6 S$ P( D) ]
114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。 " }- P, g  C# u+ H0 a

$ p- I5 s1 a! B5 ~& a- y115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。
5 T/ L4 D* f0 E. z% r9 ~! \; G( @9 V' T) D1 a$ d+ i- ^# d9 \
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
; }$ h2 E0 R+ L. b+ _8 N; \3 I$ m$ H
! |$ \$ Z6 q# K  h谢谢你今天的盛情款待。 ( W: F9 U2 y0 p  Y

. @+ m3 K! Z( Z: N5 E* r* J! y117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。 % B( i! K1 m8 W7 D5 _
/ r5 A  v: W/ U1 \; x/ V6 h% S
118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。
4 l% Q- `5 |: n! y3 ?$ |. Y+ s4 u% k, n( v. u4 [1 q) k
119、もしもし。 喂喂。 0 E7 l! j0 X' b5 ~

% |" A  i+ L4 r, E3 b120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
) f' \: V( \1 {( k3 C121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。 % l8 ]" i. u, i2 Y

! J( V+ o9 {, C7 }   我是南京大学的小王。 : \& D- K8 k: E, A, o+ P

1 y/ y/ r% i/ Y+ _8 P122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里? / W& R. t; \* H  Y# {4 k2 ~

2 t4 u/ f$ r9 f, J123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗? ( l1 m8 m) p$ V/ U" L) x
& Y9 ]) S# m# G# [# _
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗?
1 d4 ^, @/ E* ?" z) `
0 Y" B& l- p! r+ ]: {, D+ [' K125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗?   k  W+ z2 N' Z& C& {
3 u# z( _" g3 G. X* ~4 f
126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗?
7 u% ]6 b  b2 K( s; G, B8 m6 c2 b( Z
127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。 1 h# ~# ^) ?2 r; Y1 L1 L
$ k8 a! @' g9 @
128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。 " w1 u' S+ a, Y+ |! P
* g/ [: Z2 V! L6 z
129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。 6 d8 t: P. k; U) K' i8 {5 l2 b

4 F7 \* G2 n/ E* t130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
! G0 r5 i7 g5 q  o$ z7 Y$ L) g, z: p
   我丈夫刚出去一会儿。 0 R; r; e) x5 [" }
131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
  H9 D, K7 D9 p$ n2 Y6 W; V2 I, ~! ~9 R
现在不在家,如果有什么口信的话......。
9 M! s$ \; l' }% \7 I# R- d( Q
0 [& b7 W$ R/ A$ ~8 z+ _9 K7 ]4 L132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗? % t* _0 P; _' f/ Z' ]0 i

# e! h3 P1 B  p1 {) d133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。 - n$ |1 d' f4 t4 g  b# J% K
7 G/ a9 E0 R- B+ S3 G  l) ~; y
134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。
$ x" d5 `- i; j8 a# y" i, P* t3 g
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
0 R$ w' m! \$ r8 W. y# E* {2 p* q7 ]
请转告,就说小王来过电话。
; L  y* E: G& Z# v
0 S0 u! k* v) j1 E2 D2 ]136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来? 9 Y0 C- I. g3 s/ _* u7 @
! G, T/ ~: [5 R9 y4 R- h
137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。 $ Z: n' H6 I& }( l; I. q

4 P, z3 l8 o1 @4 D/ e8 z9 q, B) v6 N" j138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗? # I! R" F: q. M) d
9 @  F1 J" `+ A! u! o$ `
139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗?
+ V2 |8 H; A8 Z0 u
5 ?+ v! Q1 C4 C: P, N( D/ K" \140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。 - v- V. o' e& |
- a2 e' F( @3 z& P# @, a
141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付? 5 h4 x$ e$ w7 F. p0 {# z% ?
% X  O6 z* v& X5 j- L
142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。
6 _* X1 P$ W/ T# z* |! v6 J2 m$ P7 Y
: f  N( |' U( {/ K5 H$ z& ]143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。 : C6 |7 j" W/ W! p/ C# Z# b
4 g+ ]3 ]2 T$ [4 x
144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま
2 S1 e' P8 G1 G* g% }- W8 O& Yでおよび願(ねが)えませんでしょうか。
5 u# W  ~( C5 t: r0 f6 t: J; H3 K6 s  O6 @5 M/ [8 p" p! k
对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗?
) d9 l8 I) q1 m& t
2 ?: x4 b- A5 |145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。
0 z3 U3 \2 x1 H7 E+ W0 Z* \) w0 \1 S/ w8 K3 b" ^( r# }# w
146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。
3 d0 u% J7 d" Y4 C2 F9 b+ h# d3 m* U0 r8 [4 q: }
147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。 ' p; Z; g' E) [3 p' W$ E" {" f
- V5 w1 ~( W/ d; ^% `6 m
148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。 . V3 C- o8 Q% C( ?+ k, E2 a
2 ]1 x" @( ]7 b& @0 q* \* F
149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。 / r8 q$ z4 w- _, }$ w+ g
2 N6 A# \' D. J% D
  请问是546——9286吗?
; u" I( Q1 C" X$ N4 G. \) K. M2 G* Y# `# s/ E; x
150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。 8 p: |7 f- D. e- {
  E9 O! u  c* b- k% I/ W2 A& [
   请转406分机。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 16:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表