咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1078|回复: 0

[经验方法] 日本語会话151-250

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:40:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。
: x  E( n' J! C& a9 `- ~" k8 K  }( |6 Z) P$ \9 p6 i
152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。 , f9 s7 e; k  m0 C

7 p8 t/ Q7 G& o3 U3 s! d1 @153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。 6 X, k% c" V) s/ T

6 U+ _( g1 q; ]3 K   是加急,还是普通电报? . T. J! c' v& u1 j7 ^+ z
. d3 F- ]) ?7 m  B
154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。
" h0 C# Q4 b: n% D# K* n* i& E( U
5 }* [* Q4 f- c1 {) w   几小时能到北京? 6 v* L. P8 ~" h; i- f

4 P7 L. w1 y- z: I155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达?
/ l0 R0 g1 D6 z% T1 V' y# m" ?$ d, `
156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうで " |4 ?; |0 h5 T
んぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。 ' C1 m$ m9 p! `' O
- w: S9 F5 Y& c" z! ]
普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。
8 _. c1 }4 B) ]; t/ N3 x: }. a2 V4 f* B" u) W" b; Q
157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。
+ j2 k  G4 P. F
5 s  ^! X& B* b2 G4 d   那么,用普通电报把这发出去。 7 r* [/ o( x- e, f0 b0 {( }: p: r

+ Y* _- Y  b. A9 |5 ~% U1 B158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやく
. }3 w1 z) _8 N2 ]# Fよんじゅうはち)円(えん)です。
2 u) j# s- S2 w
$ [3 R6 H0 _" p7 e   一共29个字,348日元。
; y, }; C& K, j$ ^7 m2 Z  g9 _  \
/ A. J# Y! s6 y1 K, z' a159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。 1 z: c5 M' A8 [3 }

/ ^8 C5 `) G( m* d% |& |& E! r   一个字七分钱,共二元零三分。 $ L( q- J5 F: K% M

. W* ?. F+ H8 F' t9 D$ c' @5 i160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。 7 r' S  _! \0 K2 B! {9 O
  ?( U8 u0 j1 w0 b* \
161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。
; A, B# T; a, t+ G6 N/ W+ i+ ~5 A4 d. T3 C# F& }
162、どんな急用ですか。 有什么急事吗? 6 V" H1 o# E% n+ A9 @) @* {; X
  K' a# x3 c; B/ y/ O. [
163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。 3 V. r0 J& U: q

) p& o8 j2 ~& W/ y164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。
# {- K. l/ E3 t: a: y* a4 W
$ D4 ?7 t' Q" |- W+ A6 o165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱?
& G: l4 k. _  u+ Y
0 N; Y8 [6 x- |) t% Y166、承知しました。 知道了。   q8 u  X6 J( W, f! n
& e8 h- j# {/ y  z) q# a+ ]
167、分かりました。 明白了。 % G* r- b! B1 y9 X7 x% u( d
" ]/ ~/ H2 O7 y6 f5 s+ ]' Z4 g2 ]- ^
168、かしこまりました。 知道了。
5 ]; q: z" Q4 H0 c6 m4 A# o
* `+ c; m1 I# E$ t: O9 a1 A# j4 a169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到?
1 S6 Y+ g7 h, C/ L" I) F; U& x* \$ E7 n' I5 F: }2 e$ d& y
170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。 6 z$ m2 U6 h, t! \
0 ^. V- K( z& H6 X6 B* J/ J- x
快的地方四天,远的地方要一周左右。
! ]1 n; x; b& x$ p+ }171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。
, m6 `, O' o% h- p9 X' j) R2 l3 k5 S0 c  r: E" p
172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。
# s/ m% c  v4 g# @! c8 A' v/ T1 I5 G* G& d$ U2 @9 y
173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。
" L$ |8 f! V% I/ v5 I% Q
1 u, u. s" v. {3 q7 J  z# i' N. g信好象有点超重,请称一下。 ; w) T! K. {  ~, x$ P

: a- D* H2 c" Z8 L: b174、切手を貼りました。 邮票贴好了。 ) C" }! z7 _, j8 w' z( R5 e: B1 ?0 z
/ E/ a$ k- k& i; Q9 R
175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱?
, p0 }% i& _8 [  G* ~* D. H( _4 W! z0 r
176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。
2 T4 K( I7 }  v% ~& U9 ]
3 k0 r! H6 e' ]10克以下的信贴90日元邮票。 + h" S- P- N; ^- S5 n* D& s- n; Y
! Q5 k- V+ V+ V! U
177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方? ; [$ I$ U2 c7 j, L6 z! n0 F7 k

! h. X, N( [" G( z8 ~, O) x9 h178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。 ( U  A; b4 u2 t' {% n

/ p' G) B5 F' x179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。
3 R9 m5 r8 C1 t$ S# k! }  r9 B# b9 F7 ], Z
180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。
( w" `: G* Q3 H7 J( O9 N181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。
; R) p2 d  K/ U4 f2 M
- G/ x' [6 P5 s8 k/ N请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。 3 c5 ]# C. \* O8 V# a+ O9 Y0 Q( ~

% B# p/ U; r) M* {% S& c1 R182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。
" z4 V/ K) e/ `# T" |9 f
8 m( d* |; C6 L; p183、40円のをください。 请给40日元的吧。
7 ]4 g- x8 F* \" B9 {
- c; j1 @5 z- z" ~184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗?
7 t+ w# a6 n5 k1 |2 D  ~
8 b6 q4 D0 `- h/ E- i185、いくらかかりますか。 要多少钱?
6 t0 F, \( h% F" D" p
9 k7 A' B) Y/ b: X186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。
. z. n2 Q7 ]. [2 n& d& J3 {* Z, m6 V1 _4 j4 ^" f
187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。 4 ]" F8 h7 Y) x0 D! Z% W

! B2 |3 j3 Y3 L2 f- M1 N1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。
+ a2 [" e  d4 `& f8 K) o' M8 Y: z3 M2 |2 M: d
188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。 ' C  l# @3 T7 p) k. G

2 K3 ]% l: t3 n189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗? " k' N; r' x; }0 ]3 e# B+ F  m
# ^' n- I- h. i$ W
190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。
% z1 Q0 [3 [6 U6 q2 M5 K! U0 x% R$ K( H3 x" u- S# C6 Y# W- S
191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半。
! }1 L; W( }( `# H; s" w9 E0 r4 K8 N; S
192、船便にしますか。 寄海运吗?
3 S( c2 u; Y% F1 m0 z
+ ?+ _& Z* e& y6 T193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。 , C# m) y4 V5 I* U
! m; C( I  R& l2 Y$ F9 G
194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。 : V0 n5 x: k+ o, N' o* b8 |
+ O  K% t3 g. ]( ^$ m) y; a
195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢? 1 E5 T+ q# g; U" O; t* N

7 q: W/ j0 w1 I. h: ]9 b5 Z196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗? ( D. o6 \$ _5 |5 k5 p2 d; M! r

. M  ?2 b1 z8 t8 q( B+ }197、学生証を持っています。 带了学生证。 5 s) R: d9 q! q! \. i

; Q4 r  K1 f+ `; X2 E198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。 ) K0 \* f- F7 t0 X( m# Z7 Y

! p3 ~- f/ V1 t7 x" c199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。 3 P" v5 O% p8 B1 ~" k

1 B! o7 m% |+ v5 k# ~. F200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。9 Q* {9 u! P1 p9 n5 p- k6 r2 ~

2 o2 v0 P# j8 y) {
' e9 m% J' J  Q& o3 G----------------------------------------------
7 {% l3 I/ y" R0 A4 X( M# z0 @! h& x) a/ C- L$ o
 loli 人萌 声好 易推倒    >_<  ; [  X( X* E1 o- c* Z, x5 |
, F9 M4 y6 L1 i; a* d- n
2005-9-27 4:59:00              % q0 R, ^, m/ z/ A  `( c

2 A8 c9 e% i% ~9 q! P1 P  レモンティー     0 ]% \. ^# c4 o8 Z& ~/ v
  
$ K& i' E+ z& m: B  
8 z( _1 ^5 A& y! ^  H! X  等级:红衣正太 + M/ Y' f$ J' n& }+ h3 Y
  文章:53
$ N5 k* ~( t4 t7 Z6 }3 }  l  v  |  积分:114$ ~. \$ \! f, U* q9 D/ I
  注册:2005-9-7
/ s! H" @  I, t8 c( z                第 3 楼  5 c$ |# \9 J* d% A+ O

" {' P6 B& m) f4 t2 O ) K2 R/ x" i; V. \$ C
# w( o8 y( {* g3 `

# E/ R, E9 O( P  p2 A201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿?
; r7 i  A: F! X# d$ Y) P- _
! t5 G+ ~6 g. R/ }# G# s202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。: i) }9 S  ]( |" R: ?. M0 V

. _: h3 S! q, ~+ z! {+ {203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?; v7 D$ D. x4 C+ R4 J# z6 V
! Z, L* Z, X* c. J8 `7 r! C, B
204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?' {! X! h2 J! g9 K

2 X" z: Q; o- U" [# r: D' h205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。
/ ^6 X2 ^" C' n
! \0 n9 Y% `" V206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。
; t) s3 O7 B1 _- [3 P6 G, ?9 e3 c* r- k6 k0 y
207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。
. [* ?5 B9 C3 L) R5 c# e) q! p# a  f5 N  J# e
请填写这张健康调查表,必要项目都填上。
, ^5 W1 s/ X; C5 {$ x% j
" A4 P3 Q0 `6 M" f9 h208、書き終わりました。 填好了。
; ?! r6 }# C2 `" V2 U
  E" N8 w  q0 E% C! t8 L6 d+ l209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。
. J$ w( w. ?6 X( S7 d# B2 L, ~
7 i0 d$ l1 z( j9 O8 d  A3 m210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。+ t: g# J# u; A7 a

! {1 j8 d8 R; a% a  学费和生活费等都由保证人负担吗?' ^  a: j* [9 k. q& E
211、両親の送金で賄います。 由父母寄钱供给。
1 s; u, I, Y/ M9 J3 @' _' a/ a, K9 `" Q  O* i8 \4 q. a" s
212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续?, j& ^' d0 x% P

" E% C  b0 Z. R: P213、旅券を見せてください。 请出示护照。0 m4 }+ Y& b+ g" k- J, k. A

8 V, d; E9 L+ k, y. v8 l9 c8 h5 o214、入国の際、自分で出してください。 入境时自己拿出来。  ?0 H* F6 |& ~3 w7 U. a; _
- G- u2 C8 v7 d) n, A$ E" |
215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。
1 p- W. ^# B; x2 P5 m) z* Q9 G4 \
6 c: W- H) w3 i) z7 i/ ]216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。
8 W7 t3 u! ?% h) Q. K* ?( _4 {& H
3 ~& j8 }9 f" w# F! h217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?* G# Q6 n( R  t: ~8 u" |: T

( z1 ~, k6 n0 b9 A3 W1 q218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗?
' B5 p' F, l" {! b; C2 b* d. j7 q4 G4 V( R; e. |9 V  `4 r
219、携帯品申告書を見せてください。 请让我看一下随带行李申报单。
+ M, b4 i8 x& }5 _8 g; ]' ^2 z6 U! I' }  B
220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的?
  W9 @2 v* ~8 G221、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。
3 `; Q. Y! g, G
1 ?) ^/ Y8 J. T8 d. X222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。
. g; ]6 Q5 v0 ]- N" W  Y; o2 h. D# Q- E: {* Z- x2 Y
223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?* t+ m, H$ B% C+ o0 i
# A! ]: T+ T" Q+ K/ a; W0 B
224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。2 d" D# \& h, o6 j$ ~5 m
' ?' T1 R. v: h" @8 @) |
225、心配入りません。 不用担心。
" E* K. ^4 K; q
1 e8 |) r, x2 ?% s3 m$ J, a/ U6 B226、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。0 R' N8 k, E% w: I

0 R4 u2 E8 T' \5 c6 R4 ^/ J227、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?
3 e4 k  f4 C! o2 Y, Y. M
% q6 ]9 D8 }7 d+ f4 i8 |9 h+ }9 y3 o228、税金を払います。 我交税。5 }$ u& }- q' ~+ E1 |

6 `4 Z; @+ n5 k; @3 L229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。
7 Q) T' i( ~$ C' S! K) C
1 r- c/ S( G! p230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?, B- Y- |) W. s1 t/ }: z; U
231、これは免税です。 这个免税。- B" @) ~- v; r$ Q8 _
( u1 Y9 T) G: r1 t
232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧?0 Q% c% ]" V4 w( l. {" h

- \% O# T/ f& k" }5 T' Q% O233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?1 r3 g. y1 h) T) T9 r" f
2 C6 @' y& ~8 `2 B* Z) S
234、検査はこれで終わりました。 检查到此结束。
* j9 G( Y8 F0 [+ e+ }$ e+ M8 }  v" ?- T' s6 m5 t' S
235、通関の手続きはこれで終わります。 报关手续到此为止。  B! F# X" o( U) I: _9 M& H

8 s0 K' _& {8 l( l236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李?0 D. ~7 {4 f( k3 U/ a
4 A/ I8 K) y4 H- ?3 V
237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。' h; _% q: {8 M# X. ]& Q/ Q
" ^- A2 D' H$ F& i+ ^$ X
238、超過荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱?
1 g( w) _8 \+ P* z' o: K# f2 g( V3 G$ d. l
239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。
1 O+ }/ D' k3 R/ v" {3 m- _, f8 P
240、外国人登録をお願いします。 我请求外国人登记。+ t6 A' R3 }5 t+ ]
241、外国人登録所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?
, s0 Y$ o( r6 \  r' g9 a# }) ?+ E$ F* c) E, M5 e" v
242、登録証明書をお願いします。 请给我一份登记证明书。
: a% E% {3 X. ~" l3 s0 U& a4 \5 W, p5 |8 s  C9 t9 o- _
243、書いていただけませんか。 请你替我填一下好吗?
! r# }& W$ x* E; c0 ^$ V" y$ _+ B  s2 o; ]4 [
244、お預かりします。 先放在我这儿。! n5 e0 o5 L* e7 G) o4 @9 R
, U2 |2 B* ~) o1 x- w& {
245、登録所を渡してください。 请把登记证明书交给我。5 ~- f" z7 F2 m" }  h$ c; C
7 S/ v2 Z0 z) ?  {, s0 q5 r
246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。( g6 I; J6 i& W! i9 k

  `( |, L* z* q* h- E4 {$ w5 C% e$ g  X247、証明書も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。
2 a& ^5 a9 _6 ^0 w5 V# u9 a* v' ^
248、印鑑は要りません。 不用印章。& y" N4 n' I" S$ a) k5 V# \
249、証明書をお返しします。 证明书还给你。
: O/ _# \& G( \8 `6 `: j1 z* W( ]: Y" i+ N1 \' ]  O: X5 ]9 w3 S
250、?外国人登録証明書?は二週間後にできます。 外国人居留证明二周后办好。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 22:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表