151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。
# M+ s8 u, w& \6 q- n) M- ^% N, K H9 ?9 \
152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。 ( h0 e3 r( t( u8 a3 I- C
( b: d, Q* w2 Y& b' U( n
153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。 # W& ^, {4 o: `5 G" R' \
/ E( X0 i, T I* H5 ^( z' ^
是加急,还是普通电报?
! [ w# v' k8 l- Y
$ U: h, Z8 w5 m5 `" X0 }154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。
. Y( p2 _" a( ~
. n6 o3 m# m8 F& z 几小时能到北京? : J* X8 t x/ j: V, b* {9 J, P
+ c6 V2 I: F3 i1 w* s0 W
155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达? + o) _& g7 p1 w' y! M& P
) ~" j( v: l/ i! V: _
156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうで
( s0 G7 _2 h d# |, t9 y" w8 Tんぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。 8 Q' U, z% p- @- c$ v
2 F+ D ^0 f' X# f5 I" y. @普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。
" Y: K$ o( o( T9 q" i% w. x3 V
157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。
& H2 h6 {0 W. P/ z$ l9 X7 |! b* T) ]# K4 |
那么,用普通电报把这发出去。
\% Y: ~$ V) w6 u2 w% \ d4 t& v* @8 |2 e+ @5 r6 Q- I
158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやく
( C q4 ?% Z# g$ U: h/ d# l8 {よんじゅうはち)円(えん)です。
# N9 l2 J5 F* I/ a
: l: \) c4 u% K 一共29个字,348日元。 : h: x( V; B$ n7 @
$ x. S0 v8 |0 |
159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。
% |% _* s# q+ }3 E3 V9 X
0 x1 H0 w6 B' N2 r 一个字七分钱,共二元零三分。 $ t$ H% M( ?; B( e, e( E& A
- o2 o9 L" f3 e8 B' r
160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。 3 ]; R0 k" x& T0 ]0 t
* b1 K/ j6 ]- t! y C
161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。
1 n Z( }; |- V
$ y( Z3 Y8 g/ W _4 D162、どんな急用ですか。 有什么急事吗?
/ n' O. i1 X- w0 g, d: E
) V8 P! @; e0 F4 U% s. \* M163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。 ! Z- V) g/ ]6 x5 g$ K# h! X
# r4 O. L) E/ K5 x
164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。
9 f( M) b- c- x; h" W, o. b4 r7 M& U0 X3 x0 [1 r
165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱? 2 C$ B7 |9 i. R2 e; b# G0 d
, j* @ O3 o) k2 ~) X
166、承知しました。 知道了。 , \) e* q+ m$ b8 o
8 S4 I8 Z: F& I, [
167、分かりました。 明白了。
" _& A a3 |2 R u j$ [# L4 \! n" c9 A! g* g, O
168、かしこまりました。 知道了。
/ S/ F' o, B2 D6 J; W# b, ^! p9 ?+ a+ j! d0 V( ~
169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到? % t4 z8 }4 g9 w3 E1 B: g) N
0 T9 p! i* N+ @
170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。
0 R+ C1 B/ }6 ]& F
4 a; m& B" }2 G ^4 f: p+ D快的地方四天,远的地方要一周左右。
3 E$ D- x* N: P. |171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。 " p2 B U1 | C% o5 ]4 K! S
' V7 @) Z+ I; R# x1 Q& i
172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。
, G" k( S( W1 ~% u3 \! o' j
# Z3 |2 u; ~0 e3 F0 R8 y173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。
) h8 W8 R1 J3 v. v2 o V/ G+ J- j+ z1 Y! D: p* i: p# ^6 d
信好象有点超重,请称一下。
* q+ p/ H: _1 K, {. N) A7 S# b
- O$ y$ X4 S0 M+ k8 i& I* k174、切手を貼りました。 邮票贴好了。 8 } E6 t. g3 p2 R5 H
) @" e8 Z5 s. D8 |175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱?
" Z% k/ o3 i K$ A3 D" s4 S3 [ h2 k
176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。
; t& @! W' j" l2 w0 u
+ p& _7 k( ?2 x% p, O10克以下的信贴90日元邮票。
J+ o* D4 _. X% V' T! g& R; D7 ?. j3 g7 }
177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方?
) J& P9 @4 ~3 e, a/ U- l+ N# l: \+ s
7 W4 }+ j7 R# O+ ?8 L6 l178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。 h( W# f. ?' [
2 K3 R! y+ z; S- O
179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。 - M1 E7 J6 R4 s8 x& W: s
- q% }- m% V2 K- n& v* P180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。
# q0 j7 E6 _8 j# |9 z* ~181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。
$ L1 U/ W; {3 s0 @
- ^: n5 _& z$ h! ]! [1 M2 @请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。
" Q4 q% ^0 S5 l: H+ p( D$ s8 a* k @( Z+ z0 N0 a
182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。
7 v- ?7 A9 L* F* f. d$ ]" {6 U# e V
183、40円のをください。 请给40日元的吧。
8 ]+ l2 z! t5 \; ]; U+ A
; f) `( T8 e8 E; F1 P' Z184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗? * a& u, J3 c( K
3 b2 N+ l6 Y* h( ?2 s5 R1 l185、いくらかかりますか。 要多少钱?
E4 Q- y8 D( P( V* }( v
8 W2 o/ }& f' L" m* ^. I186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。 * j' Y3 s3 M. Q' q4 F0 k% l% Z
1 B0 h J7 S6 \9 y& e$ u' o187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。 / w5 f# @* C3 j. P2 D( @6 t# h* W
# H& V2 T% [+ b8 z9 ]/ z
1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。 , g0 u* o ?) L, w# L8 d
; s, `) \* H' z# R, e188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。
! f- P+ p9 M( u- E. [& c8 |
1 @- u! H: y8 A189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗?
. {5 D/ P& u4 K, X8 h' }" |5 \/ e9 E. `, ~4 |" s
190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。
( x" G3 X" p5 k+ R4 n9 M8 P; q4 M/ K+ _$ w4 i0 s( J4 ]
191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半。
; ~# x/ _3 j9 @1 i- @9 G4 r/ P& K0 b6 O
192、船便にしますか。 寄海运吗? 4 Q7 ]1 u: f8 L: s0 X3 m9 S
3 o! E, _" \$ U5 T! U# C
193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。 3 e& O7 G0 N3 K H
2 X, }" Q4 y% H" c, y; C. `! M194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。 1 y8 Q/ x4 v7 l. ~* S" T7 x+ A! v& X
2 k2 o7 T; }2 J; u5 o% T' U: T& a195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢? 4 W+ C8 R+ o) X. d) R, x' }) ?
' A- G4 }5 h, V7 N' f196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗?
: b3 W5 t5 ~+ J! i1 D! s. k4 Z, F W5 ~" }" ?( t1 S& D
197、学生証を持っています。 带了学生证。
; F ~. a& N2 h, |3 g# @$ k! |1 N* T, k% N+ l% o( G" x; o
198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。
% `2 ?& {% u# D2 r- X7 |" z) w& T# D, w" v; v
199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。 9 S6 C0 c! X# n# ?
y* O% U& V: k; g' e
200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。' ~# p2 h; X1 [: U
' i! S$ I; ?7 U
# e1 S" h, e) I4 K----------------------------------------------) A) o$ ~9 y2 ~
. q$ A9 k: w% w
loli 人萌 声好 易推倒 >_< - q* y! L, U7 w& t( q: ?8 O
$ w. }/ O8 Y. K2 A j" z. s
2005-9-27 4:59:00
4 Y! R& z, k$ Q* P. _ * c% q3 ?5 R0 T6 @& ]( Q3 M
レモンティー
& X% R1 t8 n6 J' |- v; f: Q8 f5 c 8 w; \1 E# r# H0 |2 c
- N( ]2 f5 S0 N! {- d1 t$ Z S
等级:红衣正太
; V: V! I1 t. J6 t* g 文章:53
+ [2 ~, t* x" M/ X" b 积分:114; _! B/ d' F" b: u- M8 i8 y4 J& |
注册:2005-9-7$ D; y8 g% |4 s% o6 {! {" B, n: ^
第 3 楼 7 c( i" V8 [- p$ z, R9 S
" d @4 q0 C2 H( \! {3 j9 D
- D6 s; Z0 l# W, R7 S7 w$ R% f. _6 X$ r6 J
: m+ d3 v8 O* n* ?6 p1 i201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿?! {. S N: i5 W" Z# i5 L
1 @. n4 v& }/ a202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。& D6 H% T4 w4 n: ~! c- b
5 S a6 p5 o% m X+ u
203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?
7 q F- C: |2 ?1 L) `: T: I$ z( ~" }5 u1 Y
204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?: ^4 ] Z: d0 I! V6 J/ f1 I
3 n$ p0 `; J& ~5 d1 d
205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。( O8 m) V0 p" y7 S$ u
3 J8 j$ r: t% D9 n" T
206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。% A# \4 D/ f" q
/ Y( I& F# g( d F207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。 : w* W) d' e' L2 d
9 ?: s+ L' d" v" e* L请填写这张健康调查表,必要项目都填上。 A- S3 R9 w6 e$ k
9 c k( f3 F2 i9 F208、書き終わりました。 填好了。
+ J! y( a G% [0 ? E. n) _% ?8 k( M6 `, X
209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。/ i* a& _, {# S- b
2 \* q; p" D. I# ^! y! F3 r
210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。
% j* ?- h1 L' H# f
$ a% j, g4 x5 y 学费和生活费等都由保证人负担吗?: m) S) j, q$ n1 ~% ? B
211、両親の送金で賄います。 由父母寄钱供给。4 F4 Q* _, s# f" {9 n9 n: x3 H7 P3 r
* ~) X6 L# I; w2 X8 K3 {' k
212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续?
% {" k4 w( V1 L% V% o
2 Y) v: A# ^/ M# x0 l D; X* _213、旅券を見せてください。 请出示护照。% V. ^$ a9 j8 ^' c& Z8 c
3 s" `3 b& U9 P
214、入国の際、自分で出してください。 入境时自己拿出来。
0 f) D/ e+ [# L
* b" K: [- N" K5 F0 Q( M215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。
7 @. i/ J5 b& l, \6 V
2 i7 F# O2 {* w- I3 V& B& c0 J$ S216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。
1 N: M' z5 e7 h5 Y! K" ]& n9 V$ ?0 {4 q9 T- \% J2 `' m, L! r
217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?" b# r2 s; i1 X, t# q
# G( v4 E, G! Q; q9 [$ O$ a* h
218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗?7 i. @! C; v E" R3 R' J
- q" Q# F( X, b0 z& l2 A) [+ `! g219、携帯品申告書を見せてください。 请让我看一下随带行李申报单。* i3 ~5 J; ]0 C7 a* v; }) o( m
& v4 ?) Y+ J! N( y
220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的?
' r Q: S0 @/ d5 D! E8 G/ o+ M& t221、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。1 Q* b2 ^$ x" ?" a) c, u1 m" Q
5 O) k1 E: J; ?0 O) r4 n2 W
222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。1 s- g# r7 w% [5 X( S* Q
~, ~ v$ O- g223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?0 x+ e8 P& F/ `( H( ?, q3 X5 `* f
& f$ r6 t/ {7 w" [
224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。
5 i& a2 `& R7 R2 K# q& J; S; ?6 T5 n( M _# T
225、心配入りません。 不用担心。9 d- H# i. P. ]8 S7 n7 _
' P! X1 V* f; S226、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。) C. c" ] x4 Y9 i
. q' D0 H/ ]' S0 \
227、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?
/ U' `2 c; S1 }2 J- I! _. a
' `) ^ G8 ~6 V228、税金を払います。 我交税。
, q; q. X( M3 b1 F' N' j2 p/ x3 Q7 k$ A+ s/ X# e7 [
229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。
S' G, x \- ]( b Z# W$ J: O+ `: h8 ?8 y5 c* W- ^1 w1 x' P
230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?
3 E9 {" x& ?, n231、これは免税です。 这个免税。
4 S0 ~7 ^( R ]) x# o3 o+ T% @0 a/ s8 w6 Z5 l
232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧? \* z+ U5 s) T
7 U0 E G1 {( q7 J, ?233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?
( A4 D. h& _0 o. P; w5 ^0 l" j+ ?3 o) I4 z) }- T8 J. V2 ^# T s
234、検査はこれで終わりました。 检查到此结束。! D6 u$ X! I/ J* c0 P- R
5 x6 ]* x: f; A4 l235、通関の手続きはこれで終わります。 报关手续到此为止。. ? l/ J; X* C8 X1 i/ i1 L2 m
" |1 N6 m; n5 o3 A# J9 c, ?
236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李?
% a8 c# A) M9 J* m Q( ^! c) R# P3 z* C8 Z* W' z
237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。
1 C; K) ~. O6 E& L
7 E1 z; g- E' H8 Q; {238、超過荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱?% p% S& c3 b( _' Q
7 t6 l; a( I; J: H! G239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。
& L/ j9 z* O5 u. K" r1 @* o, Q: @/ {
240、外国人登録をお願いします。 我请求外国人登记。) E9 I2 Y9 b8 m9 X
241、外国人登録所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?4 [- A+ x- A: w2 P$ Q5 ?
& K \9 x+ z% K( q1 R
242、登録証明書をお願いします。 请给我一份登记证明书。
3 G U; m9 {4 S1 ?& q: g
) W K9 j, m6 |243、書いていただけませんか。 请你替我填一下好吗?0 X: Q- w) u0 r/ s* {5 a% q2 C0 W8 v L
# r2 p8 h% v, e. N' {244、お預かりします。 先放在我这儿。
& v9 e) K& K* E- {) s D+ @4 L; _+ ]# x' i1 V" G% }' \1 P
245、登録所を渡してください。 请把登记证明书交给我。
) C1 b6 h5 ~- K" u; W
+ x6 `4 T7 B1 j246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。
! y+ I7 a: d0 K% c3 u' L& M/ a/ C( G1 j U7 [5 S
247、証明書も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。; E! q: W! e9 v
) c% [" ~8 v1 \& l0 a$ j248、印鑑は要りません。 不用印章。
+ y. _) j& n5 h249、証明書をお返しします。 证明书还给你。
: S- H, P6 l' o( d& z- }3 U' F/ U/ m8 \& p+ f
250、?外国人登録証明書?は二週間後にできます。 外国人居留证明二周后办好。 |