501、ドアは隔てたその隣です。 隔一个门就是。 Y% c. x4 e8 t3 @8 W: J$ H
502、道の向こう側です。 在马路对过。 * a8 P, j |- o1 F! H' ~
503、西に曲がるとすぐです。 向西一拐就是。 " a3 k3 v4 ^4 t- s* w# b
504、まっすぐ行きなさい。 请一直走。 , Z: }& m. c8 l7 b9 ^5 K& Q
505、左に曲がるとすぐ見えます。 向左一拐就看见了。
3 _5 Q7 ?9 ^' w, l# P% `506、北のほうへ行きなさい。 请往北走。
B# u- j9 M- ~( e% `507、二回ほど乗り換えます。 换二次车。 - m4 l" |! V9 W7 R; Y
508、お顔色が悪いようですな。 你脸色不好看啊。 9 G8 Y4 H+ u: N
509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服?
& K, @( m1 |# `- m( y- F- G( o+ V5 w* W510、どこが悪いんですか。 哪儿不舒服?
# b6 k6 }; W9 P+ H/ S' T, H1 C511、どうかしましたか。 怎么啦?
+ B U7 g' f0 J6 N& Q. L512、ちょっと体の具合が悪いのです。 身体有点不舒服。
6 V8 m1 L1 ?* a; Z" f1 x# X513、お医者さんを呼びましょうか。 请医生来看看吧?
, A* C' R h6 n4 g514、熱はありませんか。 发烧吗?
. [5 G0 ?2 U# Y515、熱はないですか。 不发烧吗?
?4 d/ M3 l8 x& A# g4 A" Y516、いくらか熱があるようです。 好象有点发热。
: w/ `9 C/ n3 R2 C' N6 K517、寒いけがします。 浑身发冷。
7 Y y* c7 ?4 V& J518、風邪を引きました。 感冒了。 9 ?; s s, X* U) `
819、ご親切にどうも。 谢谢你的好意。 6 Y7 ~5 j5 p& M
520、お医者さんに見てもらわないのですか。 不找医生看看吗? # Z" V$ `' R( N; I( r2 q) h
521、夕べ飲みすぎたでしょう。 民昨晚喝多了吧?
' ^! j; y8 Z0 e# C2 w1 K522、おなかの調子が悪いです。 肚子不太好。 0 [% N/ m; m5 N0 D3 I, G
523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。 吃了生鱼片后肚子就不舒服。
v, }2 }' r. d( `" |- a' o524、内科をお願いします。 我看内科。 - ?. {0 g3 [/ v' B6 b
525、診察券はお持ちですか。 拿来挂号证了吗? 9 o, H5 Z4 F6 H9 l9 p" r( k
526、それは内科に見てもらいましょう。 那就请看内科吧。
6 o9 u4 Z) H! z& H527、今すぐカルテを作ります。 现在马上写病历。 7 U4 k2 {6 E0 O/ O* e8 ^
528、このカルテをお持ちになって、 内科へ行ってください。
0 {1 \3 r% e. U8 E O* o7 D请拿着这个病历去内科。
3 j0 F. X3 f) v4 }* b529、風邪薬をください。 我买感冒药。 $ J' ]" a1 t4 [. \$ Y8 c% H; C
530、食欲はどうですか。 食欲怎么样? + n- f5 r3 x9 s1 D' u' `
531、吐き気がありますか。 有呕吐吗?
/ B5 L3 Z$ |6 L. C( f) v$ a532、朝方はあまりひどくありません。 早晨不怎么厉害。
& B+ a5 I+ S) u+ F! m533、どうしても吐けません。 怎么也吐不出来。 3 D( e3 R. K5 O
534、どんな症状ですか。 有什么症状吗?
& Y* e7 y% d# @/ T: I0 h# g5 K9 N535、咳が出ますか。 咳嗽吗?
( Z- |+ I& O4 Q5 n536、診てみましょう。 让我看一下。
3 A6 x- w- h [5 T0 J* m8 P, Z537、そこに横になってください。 请躺在那儿。
- q' D; W/ M* K( r538、口を開けてください。 请把嘴张开。 " |0 H1 ^* k' G3 V: L! A
539、夜中に寝汗が出ますか。 夜间盗汗吗?
; l* `8 y6 @9 M- d+ b540、以前、胸の病気をされたことがありますか。 以前有过胸部疾病吗?
" b1 l0 }; z2 g' @/ C, y541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。 3、4年前曾患过肺炎。
% r( E) z. u4 c0 h' L2 U" T542、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。 慎重起见,透视一下吧。
8 V3 z% C; L8 i& H+ J% i) Y543、異常がありません。 没有异常。
- o; ~- K2 f5 M# }: \0 d( ]9 b544、診察の結果、風邪です。 诊断结果是感冒。
* Q6 d5 d i; Y5 _545、ペニシリンを注射しておきましょう。 注射青霉素吧。
8 @6 }: n. E: W! W% o546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。 然后吃了这药,好好休息。 $ v& J/ K2 H4 C. |7 a+ L+ e
547、この薬を飲んでみてください。 请吃这种药试试。
. \3 K& X/ H3 E548、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。 一次吃多少?
7 b/ [. N* l' M- I. p549、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。
% o) b8 \8 [) [# m! K5 `一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。 4 a6 S& b$ ]- h6 Z+ e
550、すぐ治りますから、ご安心ください。 很快就会好的,请放心。
; r& t! ?1 D4 Y2 z( q& v/ F551、体がだるく、食欲がありません。 身体疲劳,食欲不振。 2 `* O2 `, L. \& x( y5 _6 ~" R; g
552、ちょっと胃が痛いんです。 有点儿胃痛。 - W! T7 k" b3 K/ S8 D' k
553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。 # u c1 V9 S+ `: g
听说因胃部手术住院,我吃了一惊。
) D4 s! l2 w) t$ K% S# |, g$ p554、手術の経過はとても順調です。 手术过程顺利吗? # h6 P$ O* Y! @7 e ?
555、手術されてから何日になりましたか。 手术后有多少天啦? 5 P3 M- a0 C6 i3 Y& a# i q
556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。 听说再过4、5天就能走动了。 1 W8 c3 o; G3 @% G5 J
557、ではお大事に。 请多保重。 6 M }3 w6 B$ K! K' @
558、何か下痢止めの薬がありますか。 有什么止泻药吗?
4 S) M- f! m7 P7 |) r" T559、これが漢方薬で、副作用がないのです。 这是中药,没有副作用的。
/ e+ Q. J( ^* c! h+ b* n) M0 j560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。 饭前服,还是饭后服?
0 c' F( l9 l9 a; a561、買い物に行きます。 去买东西。 3 L3 Q0 J, J/ P* S/ V; u6 C9 S
562、買い物をしたいのです。 想买东西。
2 D* K; {; t" p3 y1 W563、何がほしいですか。 你要什么?
+ @9 i9 z, z: d; Y0 i) F564、何をお求めですか。 你要什么?
, q; X# s3 N7 M J565、何にしましょう。 要买什么?
; \& M+ u4 V6 @" G9 |* c566、何を差し上げましょうか。 需要什么?
# i6 w `8 j6 s& h567、冷やかすだけで買う気はありません。 只问问价,不想买。
R7 @2 S Q5 y4 r) d z568、これを試着したいんです。 我想试穿一下。
$ x, v2 p% X2 x9 ?569、サンプルはありますか。 有样品吗?
+ Z0 g- s& Y' |: h+ L5 X4 @7 Y570、どうぞご覧ください。 您请看。 8 ]* J+ F$ `0 k Y$ o
571、お気に召しますか。 看中了吗?
; ~1 B0 p Q$ g572、あのゴム底の靴を見せてください。 请让我看一下那双胶底鞋。
" Y2 L7 g" N0 M573、はいてみてください。 请试穿一下。 . ]: E: Q: F4 U+ ]* `$ u
574、ちょっと大きすぎます。 稍微大了点儿。
/ ^9 z# @+ ~/ P% f575、少し窮屈ですか。 稍微小点了吧。 & E, H" W6 p, o
576、この形でもっと大きいのはありませんか。 这种样式再大点的有吗? # O$ C% R7 u$ B, d5 `( }
577、少しゆったりすぎると思います。 稍稍大了点儿。 . Q- `: E% B1 C! A* ?
578、ちょうど合います。 正合适。
+ G" d( k" W8 \9 j579、一足もらいましょう。 买一双吧。
9 b5 A3 J2 i" h2 @9 R3 }7 k/ X9 A580、少し小さめのはありませんか。 有没有再小一点的?
3 h9 h# C. Z9 m+ R8 ~581、いい日中辞典がほしいです。 我想买本好一点的日汉辞典。 + A$ G- O% f) h
582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。 日语文学方面的书在哪儿? * R2 T8 p- J( H, M5 e
583、辞書のコーナーはどこですか。 辞典专柜在哪儿?
|+ W" L/ E1 g( }" z E7 ^584、そちらの棚にあります。 在那边的架子上。 , ~* j3 w) p5 n& E7 |3 e. T
585、最近出版したのを紹介してくれませんか。 能介绍一下最近出版的书吗?
4 j) u5 U3 X B* G# m2 i) D3 f586、これは出たばかりのです。 这是刚出版的。
; N$ t: s. B& B0 y& w587、これはセットになっています。 这是成套的。
! K2 v% b4 j7 t3 }" C588、上、中、下三冊になっています。 上、中、下三册一套。
0 s0 G5 o1 i; s/ ]7 b5 @589、これはなんと言う雑誌ですか。 这是什么杂志? * Z: Y: b3 M9 t6 l% U, `' R" X
$ k" u- N6 R8 L- f$ P$ W
590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。 这叫日语杂志。
1 t& J; u4 _6 e6 E+ ?" U+ ^591、お客様に推薦します。 我向您推荐一下。 6 f1 O7 c/ l& M
592、私にはちょっと難しすぎです。 对我来说有点太难了。
( g( X2 w: @6 @. g5 f2 q+ P593、これは学生向きの本です。 这是面向学生的书。
% C. ]0 b# I: d @594、とても読みやすいと思います。 我看非常容易读懂。 * ^$ s! A O4 s" v( D
595、これは絶版物です。 这是绝版书。
: X/ q* i7 G( A+ ~4 K4 V. |/ e596、これは口語体で書いてあります。 这是用口语体写的。
0 Z9 X# w! @4 v V+ B. e+ ~# b! \+ d597、とても人気があるそうです。 听说很受欢迎。
$ H9 D8 F1 A& L9 ^& m598、なかなか評判がいいです。 很受欢迎。
1 b6 _/ _$ B# [% T) e, S8 C/ J, J599、他の本はいかがですか。 其它书怎么样? ( c1 m8 i4 D; ]1 R7 M6 J
& ~7 B4 Q3 u# U
600、今日はもう結構です。 今天就买这些了。 |