501、ドアは隔てたその隣です。 隔一个门就是。 * s8 S6 e0 D9 c/ U. `
502、道の向こう側です。 在马路对过。 6 @8 s5 i3 [) b% N# K4 i
503、西に曲がるとすぐです。 向西一拐就是。 ( k Z3 M6 I* i
504、まっすぐ行きなさい。 请一直走。 6 a1 J5 B! W+ E$ q; u b
505、左に曲がるとすぐ見えます。 向左一拐就看见了。 6 N5 I |3 G! {( B, ^% s6 F s) V
506、北のほうへ行きなさい。 请往北走。
( I# i3 W' K" S. }* p: ~507、二回ほど乗り換えます。 换二次车。 - o' z7 x$ b: S" `' g5 H( ?
508、お顔色が悪いようですな。 你脸色不好看啊。
( o: X- u$ L5 _509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服?
~: q0 J& ]) u6 p$ k' |5 V510、どこが悪いんですか。 哪儿不舒服?
% o7 J* r% a+ B+ Y$ h0 A0 T/ z' v511、どうかしましたか。 怎么啦?
) T; U2 ?9 E2 a5 Z/ U# O* z j N512、ちょっと体の具合が悪いのです。 身体有点不舒服。
0 h1 `6 Z) v% g$ i% E# R513、お医者さんを呼びましょうか。 请医生来看看吧? Q& C ?, d" G' ?/ N
514、熱はありませんか。 发烧吗? 2 @7 J$ I8 T3 f7 h- h1 B
515、熱はないですか。 不发烧吗? ( V6 C8 e4 o- B& Y* a, H
516、いくらか熱があるようです。 好象有点发热。
' F) V* k1 w2 A517、寒いけがします。 浑身发冷。
" u! Q5 K( R4 X5 i5 E518、風邪を引きました。 感冒了。 1 @/ |/ P- `/ M* j
819、ご親切にどうも。 谢谢你的好意。
8 }# ^6 H3 L( \/ J! h520、お医者さんに見てもらわないのですか。 不找医生看看吗?
: m. b1 h# t1 z: ~2 y1 y6 R( N$ z521、夕べ飲みすぎたでしょう。 民昨晚喝多了吧?
8 J) q/ l1 a) N, P% U522、おなかの調子が悪いです。 肚子不太好。
{: _; b. ?) Q; }5 t: e. v' ?. f523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。 吃了生鱼片后肚子就不舒服。 ' B- f+ i2 G( Q6 U7 R+ r" F
524、内科をお願いします。 我看内科。
7 s8 {3 W1 N; V+ P525、診察券はお持ちですか。 拿来挂号证了吗? ) d! A# s3 T" j" G R0 M8 ]% i. ~( Q
526、それは内科に見てもらいましょう。 那就请看内科吧。
: K* I6 W5 {7 N9 k) e527、今すぐカルテを作ります。 现在马上写病历。 ) m7 o" Z: k* Q* p0 m. R* O: e6 K
528、このカルテをお持ちになって、 内科へ行ってください。
+ K) W* }8 @3 ]* u" U请拿着这个病历去内科。 8 W& F6 u( [. E( E! O
529、風邪薬をください。 我买感冒药。
) H; D) _' @" v% l: o) z530、食欲はどうですか。 食欲怎么样? . U+ x; K# ]6 f) s; V9 S1 g) m
531、吐き気がありますか。 有呕吐吗? 9 T- q. e: p. Z3 ^! B
532、朝方はあまりひどくありません。 早晨不怎么厉害。
) F: P ? F" S533、どうしても吐けません。 怎么也吐不出来。
/ T n( i) R% h) p# z. a534、どんな症状ですか。 有什么症状吗? : K4 I' h) P/ W: x
535、咳が出ますか。 咳嗽吗? % X: P) G3 {0 e* {( M
536、診てみましょう。 让我看一下。
2 J2 V# F0 G- c7 G4 N8 O537、そこに横になってください。 请躺在那儿。 7 n( u; R l: z- F5 v( C) y
538、口を開けてください。 请把嘴张开。
8 }/ @8 D8 {) R y4 A$ ?& {539、夜中に寝汗が出ますか。 夜间盗汗吗?
. M- v) i9 y! {540、以前、胸の病気をされたことがありますか。 以前有过胸部疾病吗? - N3 S$ p6 N. f' l/ w
541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。 3、4年前曾患过肺炎。
. ?) p; P. D5 x; p+ R542、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。 慎重起见,透视一下吧。 + Y( `; Z9 k5 M" q1 S V2 f
543、異常がありません。 没有异常。 ) H. ^' _& S Z* f' t m
544、診察の結果、風邪です。 诊断结果是感冒。 ! V( Y2 E% x$ @- g1 E1 V: r
545、ペニシリンを注射しておきましょう。 注射青霉素吧。 4 D( `0 b" V: g( r6 P
546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。 然后吃了这药,好好休息。 # O" Z# S% T* j& _" a* l# e
547、この薬を飲んでみてください。 请吃这种药试试。 5 X" i% }$ O) R: U
548、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。 一次吃多少?
% w" c U) |' e: a+ s549、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。
$ d# ~, ~' o* R+ v# i一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。
: Q3 m' D# H7 o: i5 z550、すぐ治りますから、ご安心ください。 很快就会好的,请放心。 ! \& N1 [4 ?3 a9 [
551、体がだるく、食欲がありません。 身体疲劳,食欲不振。
5 e. C, o% U1 {$ n- [5 c. K552、ちょっと胃が痛いんです。 有点儿胃痛。
. O6 h1 o8 Q" o m553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。 0 b$ y& x6 p: z
听说因胃部手术住院,我吃了一惊。
( u6 |0 q4 J0 T8 D6 d& w2 p554、手術の経過はとても順調です。 手术过程顺利吗? . S/ T" p) n9 _/ W& b0 q
555、手術されてから何日になりましたか。 手术后有多少天啦?
0 M2 U0 c3 e/ Y. {$ q" C$ k0 Q' H556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。 听说再过4、5天就能走动了。
9 z7 R5 E9 T$ ?/ R557、ではお大事に。 请多保重。 ; }: M. @' L. _; v& Q5 I
558、何か下痢止めの薬がありますか。 有什么止泻药吗? : P# a5 n5 S, B+ h: B: k4 v6 w
559、これが漢方薬で、副作用がないのです。 这是中药,没有副作用的。 0 O" I g% w* G5 w
560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。 饭前服,还是饭后服? # g, m4 @! T7 s& E( |
561、買い物に行きます。 去买东西。
2 R$ L, e" i: D5 B- C3 K562、買い物をしたいのです。 想买东西。
+ y' K+ b, E% @563、何がほしいですか。 你要什么?
6 M4 G, c9 \' v3 r9 P( _6 }564、何をお求めですか。 你要什么?
9 l9 b8 w* q1 i) x" C: V P" @565、何にしましょう。 要买什么?
' T0 b/ R& r+ E# C6 e' z566、何を差し上げましょうか。 需要什么? * ]- T4 r$ x; Z* [
567、冷やかすだけで買う気はありません。 只问问价,不想买。
. J B0 S# W2 w0 X/ f) I9 Q568、これを試着したいんです。 我想试穿一下。 9 Q8 v% N7 Z5 r4 _& b5 F8 v4 S
569、サンプルはありますか。 有样品吗?
* |/ F3 z9 Z& x7 E" ? p, p% y e570、どうぞご覧ください。 您请看。 / _6 |9 p: P. B+ K
571、お気に召しますか。 看中了吗?
# w, r. U$ H3 L6 a3 ?572、あのゴム底の靴を見せてください。 请让我看一下那双胶底鞋。 1 V% L6 V/ v, c2 Q- P, H# ^
573、はいてみてください。 请试穿一下。 8 s; t- m9 {3 L, ?( e8 ^$ ^8 b
574、ちょっと大きすぎます。 稍微大了点儿。
9 j* K) a4 ] R+ Q$ M" d/ {575、少し窮屈ですか。 稍微小点了吧。 . X; H0 S: o& {3 L3 Z7 \
576、この形でもっと大きいのはありませんか。 这种样式再大点的有吗?
4 @# F' x! c* v1 }/ Q7 f7 x. P& U577、少しゆったりすぎると思います。 稍稍大了点儿。 $ O" d! B5 u3 F" H
578、ちょうど合います。 正合适。 ) R2 S$ C6 k1 @8 W+ `- X
579、一足もらいましょう。 买一双吧。 4 [9 W3 U: t: d8 A. ~1 L7 s
580、少し小さめのはありませんか。 有没有再小一点的?
: O2 l# v8 l# r! G581、いい日中辞典がほしいです。 我想买本好一点的日汉辞典。 1 P( W, D) N# D f6 T
582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。 日语文学方面的书在哪儿? , z; i& I/ ~* O& L) l
583、辞書のコーナーはどこですか。 辞典专柜在哪儿? ; y$ @ \+ K* [4 N
584、そちらの棚にあります。 在那边的架子上。 0 L1 Z8 R: u' Z3 d e& ?( Z$ }$ M( l
585、最近出版したのを紹介してくれませんか。 能介绍一下最近出版的书吗?
2 }" q# l- h, w2 L* j586、これは出たばかりのです。 这是刚出版的。
6 o# w# P) N# d* F9 ?2 i9 q587、これはセットになっています。 这是成套的。 # p; \0 \8 R/ Q, `. ?6 _
588、上、中、下三冊になっています。 上、中、下三册一套。 4 j) i& y5 |; W
589、これはなんと言う雑誌ですか。 这是什么杂志? ( e! g8 [9 p# a6 \3 z
) V1 }8 V) V1 ?* C3 d8 P7 a: ~0 s$ y590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。 这叫日语杂志。
* v/ Q% n" [; O! e2 T9 L591、お客様に推薦します。 我向您推荐一下。 0 @2 K p% J( @' S ]- |3 G5 I& X
592、私にはちょっと難しすぎです。 对我来说有点太难了。
: I. f* a' m0 V ^593、これは学生向きの本です。 这是面向学生的书。
5 E, D3 s% U2 K$ X/ M6 X, m& L594、とても読みやすいと思います。 我看非常容易读懂。 ! J! c0 G, z4 F7 j9 {! u
595、これは絶版物です。 这是绝版书。
( x& P) ]5 r# I8 r! F% p596、これは口語体で書いてあります。 这是用口语体写的。
+ { e" [( N1 E: v! r( ~597、とても人気があるそうです。 听说很受欢迎。 / I( e w5 H$ ]
598、なかなか評判がいいです。 很受欢迎。 ( Q- s. v% |1 A& Y
599、他の本はいかがですか。 其它书怎么样? 3 |' T, C& A; \0 `( `2 x
8 ~1 `. W, x# S9 m" ^6 N1 E
600、今日はもう結構です。 今天就买这些了。 |