咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1022|回复: 7

[翻译问题] 经理让员工早早地回家了如何翻译!急!

[复制链接]
发表于 2008-2-4 09:31:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,[经理让员工早早地回家了]这句话应该怎样翻译呢?

很急啊!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-4 09:56:03 | 显示全部楼层
マネージャーは社員に早く帰らせました。
不知道对不对啊。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-4 09:59:50 | 显示全部楼层
不知道呀!
マネージャーは社員に早めに帰ると行かさせた。
不知道这样对不对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-4 10:06:57 | 显示全部楼层
経理は社員に早めに家へ帰らせた
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-4 10:17:41 | 显示全部楼层

谢谢,知道了,怎么也想不起来,原来这么简单啊,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-4 10:22:02 | 显示全部楼层
皆間違っているよ

マネージャーが部下を早い内に帰らせた。

~が社員を早退させた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-4 15:43:21 | 显示全部楼层
楼上的非常乘调子
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-5 23:48:45 | 显示全部楼层
マネージャーが部下を早い内に帰らせた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 11:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表