咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1360|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!5 b2 J; x3 X7 ?2 f
呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,
! D4 l7 [8 {( n; Q- X1、使役动词+ て もらう
- S8 Q- T4 v3 i5 Q" f2、使役动词+ て くださぃ" l* p7 U  I1 c) W; n
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
9 B& V' e/ b: E/ u  I7 h: @但是给的例句我不太懂是什么意思:
$ S" @+ I: F  _: s: X5 l例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。9 I, J+ r# v! r$ [' {* O
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思
5 \' `+ \; h  t& _; p4 R1 i, @4 ~例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。$ p0 [4 X* X2 S" A) L: F
麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
  t5 I; |1 F8 @* v, g但是给的例句我不太懂是什么意思:.
- t4 g' I9 @; o' S例:いちばん 最初に歌わせて いただきました! a+ i  Z5 S) T: N! b; X+ V* c
  s( j6 u$ S+ {6 R
=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====
) J* F/ v! l% T# ?4 M# a) v3 y意思:让我率先登场唱歌了
  h: o% ]6 M! \  s) R! }
  g4 c  i: m" f2 q. H/ `第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思+ k. G7 l+ P! F! N+ z" a
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。/ I. o! k- A4 R+ b! f

9 v4 y2 ~. J- [0 F9 i3 |. H=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====
, o; z: i( b* L7 f7 R0 Z% C" J. W4 Q意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来
  g8 ~! J, f4 A
2 I  \5 ?/ O5 {! f; g: P3 P聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-29 07:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表