咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 537|回复: 0

[翻译问题] 中国出口英美类别号(cat#)的相关翻译求教!

[复制链接]
发表于 2008-2-20 10:35:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下内容是代我好朋友发的。。我对此专业方面完全没有涉及。。所以基本上看不太懂。。。
想请教这里的高手。。能否帮忙翻译一下呢?(最好能精确点,因为要用在会议上的= =|||)

システム導入の目的
・USAは中国生産繊維製品の輸入数量規制(セーフガード)を実施しています。 
・USA向けは各品番毎にUSA税関が設定した製品別Category No(CAT#)を確認し、そのCAT#が輸入規制対象品の場合、輸出枠(Quota)を購入し中国政府発行の輸出許可書(VISA)が必要です。
・VISA無し又はCAT#違いの場合、輸出は可能ですがUSA輸入は拒否されます。その場合商品はShip Backまたは廃棄となります。
・その全ての責任は輸入者である弊社にあり、繰り返せばUSA税関への信頼が著しく低下する恐れがあります。
・従って弊社はUSA税関に精通したUSA通関士に正しい製品情報を提供し、適切なCAT#を確実にお取引先様へ伝える義務があります。
・本システムは適切なCAT#を正確に且つスピーディー、確実にお取引先様へ伝達するツールとして開発しましたので次ページ移行のマニュアルをご一読の上、何卒ご理解とご協力をお願い致します。
※UKは2008年よりセーフガードが撤廃され、中国側の自主規制となちました。ただし輸出量を把握するためにCAT#の確認は必要で中国側の輸出許可書がUK側の輸入許可書となります。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 16:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表