咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 651|回复: 4

[翻译问题] 観光客でにぎわった……

[复制链接]
发表于 2008-2-20 13:33:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
観光客でにぎわった紅葉シ-ズンとはうって変わり...怎么翻译阿?主要是うって原型应该是什么嘞


[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-2-21 00:36 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-20 14:22:07 | 显示全部楼层
后面的句子能提供吗?
得る  我猜的  嘻嘻
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-20 14:48:10 | 显示全部楼层
観光客でにぎわった紅葉シ-ズンとはうって変わり...
与游客如织的红叶观赏季节截然不同。。。、(生意清淡了)

うって変わり :原型是打って変わる --それまでと全く変わる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-20 14:52:39 | 显示全部楼层
原帖由 tracywang116 于 2008-2-20 14:48 发表
観光客でにぎわった紅葉シ-ズンとはうって変わり...
与游客如织的红叶观赏季节截然不同。。。、(生意清淡了)

うって変わり :原型是打って変わる --それまでと全く変わる。


tracywang116さん、すごいね

パチパチ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-20 20:41:57 | 显示全部楼层
哈哈,终于解决咯~~
谢谢哈~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 17:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表