咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 310|回复: 3

[翻译问题] “当方の質問は下記のとおりです。”这句话的一些疑问。

[复制链接]
发表于 2008-2-22 11:42:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
“当方の質問は下記のとおりです。”的问题:
1.翻译过来的大概意思是:下面是我们的疑问,这么翻译对吗?
2.“当方”日语如何读?
3.“とおり”在这里是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-22 11:46:39 | 显示全部楼层
LZ正解!或者说我们的疑问如下:

当方 とうほう
とおり:それと同じ状態・方法であること。そのままであること。就这样、如...的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-22 12:50:48 | 显示全部楼层

回复 2楼 的帖子

多谢解答,以后还要麻烦各位了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-22 13:06:00 | 显示全部楼层
下記のとおりです

可以做为一个惯用语来记的!
如下所示!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 09:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表