咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1379|回复: 2

聪明的说话技巧——这种错误你犯过吗

[复制链接]
发表于 2008-2-25 10:39:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下摘自《日本语达人之道》第一章
& E; T% j- _, y2 K4 J5 [1.デートの誘い——想跟日本朋友约会,该怎么邀请?9 ]% K7 B& d0 I6 D

, H, D8 j2 Z5 D  杨  :(あ、憧れの深山恭子さんだ)深山さん!. \3 S5 `3 {6 J" p( P# H2 {" ]
  深山:はい?1 P: |8 c( ]/ U" U3 U% J; w  `
  杨  :あのう、今晩暇ですか。じゃあ、一緒に映画を見ませんか。
. H+ y- Q* x5 |. C' x2 A  深山:え?まあ…
/ h9 F  H9 L: F' z) u5 I  杨  :あれ?僕の日本語間違っていますか。; s5 g. P( o8 l3 g9 Q7 O
  深山:間違っていないんだけど、ちょっと自然じゃないかな。# k; @) [" n  N# ~& K/ H: R
  杨  :…
9 k9 V$ o: h2 G1 J6 w4 r8 L/ a* X2 l6 d  Z; A0 X
参考译文
2 V7 T$ Y$ D0 g& i: [$ W/ R! P0 G1 ]9 F9 U% F
  杨  :(啊!是我欣赏的深山恭子小姐!)深山小姐. G" g1 m: D: `( t% R
  深山:有事吗?  g8 v+ n  T% Z7 |' a8 M
  杨  :那个……今晚很闲吗?: q: x* T* @4 t! t
  深山:(感到有点困惑)啊?也可以这么说啦……& M7 z' x- V( h  z: L
  杨  :那么我决定要去看电影,你要不要一起去呢?
8 z# M: `( y2 @* r  深山:哈……
1 N6 ~: D; Q( Z$ ~  杨  :咦?我的日语说错了吗?
5 _+ a5 r* r% T6 q9 K1 C1 ^  深山:也不能说是说错了,但总有点不自然。
5 P9 R( }8 w- }4 X3 Q6 S9 B' b3 T$ n  杨  :(受到打击)天哪!7 L3 O/ C2 K# n( E

, d' i! F1 ~0 E( T" H是不是感觉从直译的角度上看,一点问题都没有?很遗憾,实际上杨同学有两个句子虽然从语法上是毫无问题的,但是在实际使用上却大有文章。你能指出是哪两个句子用错了吗?
0 R# S  D  V% V# t4 Q! r- o
; X8 f( p5 A' {  t8 f: x" H答案:问题就在于「暇ですか」与「映画を見ませんか」这两句话!
% h9 C: L3 l6 v/ x5 I" o! ~1 B( h) B: \; l1 f
1)「暇ですか」
3 M8 {0 G  c3 |* u) b「暇ですか」其实指的是“闲吗?”或“没有事情做吗?”的意思。而在实际的社 会生活中,“忙碌”被认为是一种美德,如果被人家认为你是“没有事情做的人”, 应该不是一件很愉快的事吧!
. w0 Z8 c: _# G0 R因此,除了很熟悉的朋友之外,最好不要说「今晩暇ですか」,应该说「今晩空(あ)いていますか」。「空いていますか」这句话听起来有“平时很忙,但偶尔有空”的 感觉,此用法与中文差不多,平时大家会用“你有空吗?”来问,应该不会用“你很闲吗?”来问吧!
2 j. A$ t! w1 q0 R7 l1 v* q3 W% I7 d5 u7 o* Y" H  g* v$ z
2)「映画を見ませんか」
' M0 R6 j1 P+ C0 V0 ^「~ませんか」确实代表着邀请的意思,而且句型变化只要将「ます形」改成「~ませんか」就可以了。另外,还可以用在其他动词上,如「コーヒーを飲みませんか 」、「音楽を聞きませんか」,等等,很适合初学者使用。6 Y0 L3 ~* s9 M, T/ Y" f- |
这个说法虽然简单,但使用起来也有一定的局限性。也就是这个说法,听起来像是说话人已经决定了要做什么似的,并不是先给对方选择的空间。$ H- M. x7 h8 i( Y
「映画を見ませんか」——我已经决定要看电影了,你要不要陪我一起去看?
* `3 [2 s1 E1 r& u「コーヒーを飲みませんか」——我决定要喝咖啡,你要不要一起喝?" K- Q: i  u& i2 K( w
因此,邀请别人的时候与其说「映画を見ませんか」,不如用「映画なんかどう ですか」来表达,会更加贴切。
. ~0 c' M% @" R  W「名詞+なんか」代表举例,也暗示着有别的选择;「どうですか」就是“如何” 的意思,表示“决定权属于你,我只是询问你的意见而已,不会勉强你的!”若能在 询问之前加上「もしよかったら(如果可以的话)」一句,就更加礼貌了。
+ Z( u7 N/ x$ C' F5 t
4 u( E* Z, K2 b0 m2 ~4 I杨 :深山さん、今晩空いていますか。' c7 n* q5 L" b% I
深山:ええ、空いていますよ。
8 V; d& E6 Y5 W" X( C杨 :もしよかったら、いっしょに映画なんかどうですか。
' ?. k4 j- [8 o* V" x: L& T) H1 X' q深山:映画?いいですね。/ p% ~2 A3 {) q3 h
杨 :やった!
, E) R0 Z, G# P: u8 w- l3 R. Y: A# O) u2 e( }
参考译文5 N* U2 E' c, E$ ~- Y2 f

: U3 c. w* D5 f  k杨 :深山小姐,今晚有空吗?
& x; N. F3 e; g. Q( t0 M4 ^深山:嗯,有空啊?
9 i" W7 S3 G1 {. `1 i3 m5 w杨 :可以的话,要不要一起去看个电影,或是……?( C# {) d7 f. T  [! ?) f' Q' ]
深山:看电影?好呀!& m& ~' y5 {3 A
杨 :太好了!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-25 11:39:04 | 显示全部楼层
发错地方了吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-25 12:00:00 | 显示全部楼层
分かった もっとほしいですけど 教えでください
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 15:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表