咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1190|回复: 5

[词汇问题] 現在のところ旧価格で対応してもらっていますが、什么意思

[复制链接]
发表于 2008-2-27 22:31:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
お世話になります。
標記見積書送付致します
宜しくお願いします。
現在のところ旧価格で対応してもらっていますが
メーカーであるヨータイに値上げの動きがありますので、
お含みおき下さい。

这段话放大的两个地方是什么意思啊

谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-27 23:08:14 | 显示全部楼层
“対応”这个词很复杂,放在不同的句子里用不同的译法,在这里参照下面的译文。
“ヨータイ”日本的一个生产耐火材料的公司。
------------------------------------
译文
我们现在对贵公司“执行”的是以前价格,

但是对我们另外一个客户“尧太”,我们可能将要实行涨价。

请您了解一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-2-28 00:56:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-28 01:21:53 | 显示全部楼层
原帖由 yousama 于 2008-2-28 00:56 发表
LS对LZ的两个问题解释没错,但是整段文章的理解有误。

ヨータイ并非写这段话的公司的客户,而是他们的进货来源。要涨价的是制造商,也就是ヨータイ,整段话其实主要想表明的是:不是我们要涨价,而是如果ヨータイ ...

我理解有误,把“メーカー”,认为成“客様”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-28 09:13:36 | 显示全部楼层
原帖由 yousama 于 2008-2-28 00:56 发表
LS对LZ的两个问题解释没错,但是整段文章的理解有误。

ヨータイ并非写这段话的公司的客户,而是他们的进货来源。要涨价的是制造商,也就是ヨータイ,整段话其实主要想表明的是:不是我们要涨价,而是如果ヨータイ ...


这个很强大,顶。

另外:个人认为关于制造厂商提价那个应该这样理解,ヨータイ那边有涨价的苗头,请您先了解。意思是,ヨータイ涨了的话,我们也会涨的。

[ 本帖最后由 幽助 于 2008-2-28 09:17 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-29 15:58:36 | 显示全部楼层
那这里为什么要用てもらって呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 12:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表