咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 821|回复: 2

[翻译问题] 紧急求助高人--这句话怎么翻译? 耐用可靠的产品质量……

[复制链接]
发表于 2008-3-3 15:07:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
耐用可靠的产品质量和严谨诚信的服务质量深受用户青睐。公司将持续“零缺陷”质量管理,不断满足用户个性化需求!

感觉这句话翻译起来好困难
请高手指点一下
谢谢

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-3-3 18:51 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-3 15:54:18 | 显示全部楼层

ご参考まで

耐用可靠的产品质量和严谨诚信的服务质量深受用户青睐。公司将持续“零缺陷”质量管理,不断满足用户个性化需求!

訳:
持ちが良くて信頼できる製品質と慎み深くて信実があるサービスは使用者から愛顧を受けられている。会社側は”ノー欠陥”の質量管理を持続し、使用者の個性的な要求に満足させつつある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-3 16:15:01 | 显示全部楼层
非常感谢
果然厉害
佩服啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-22 09:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表