咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 465|回复: 5

[翻译问题] 商品は5本のラインで製造されケース単位に梱包後……

[复制链接]
发表于 2008-3-6 16:38:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
商品は5本のラインで製造されケース単位に梱包後、各ラインでパレタイズし、1通路に2台車が走行するデュァル式のSTVでリフタへ移載。オーバーブリッジのコンベヤにより自動倉庫棟へ搬送され、さらにループ式STVでRBへ搬送、入庫します。RBはダブルディープ式、1棚にパレット2枚を収納できるようにして保管効率を高めています。

出荷する商品はトラックが入門受付されると同時に、コンピュータの指示によりRBから出庫され、STVが該当するトラックバースの出荷コンベヤへ搬送。1台分の商品が準備できると、トラック待機場の誘導表示器によりトラックへ着床するバースNo.を指示します。これによりトラック着床後、商品の速やかな積み込みが可能。滞留時間を限りなく少なくし、作業時間を大幅に短縮しています。また、積み込み終了後は、ケースに貼られたQRコードをハンディ端末で読み取り検品し、出荷ミスを防止しています。さらに、万が一のトラブルなどでシステムが停止しないように、自動倉庫の稼働状況を常にモニタするリモート監視サービス「DREMOS(ドレモス)」を導入。万全の供給体制を構築しています。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-3-6 16:49 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-6 16:41:51 | 显示全部楼层
我是真的真的真的翻译不了了...
但公司要用..
能不能请各个高手看一下,这是什么意思?

用了翻译软件,感觉翻得不是很对.

有劳大家了.....
お願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-7 09:12:58 | 显示全部楼层
555555555555555
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-7 11:46:41 | 显示全部楼层
商品是在5条生产线制造并且捆包以后,各条线垫以托板,实现1条路上两部车行走的二重式STV升降机移动。用高架桥输送机采用STV循环式RB向自动仓库搬运,并入库。RB是双循环、1个货架收纳2个底座,大大提高了保管效率。
   出货商品货车在入门是被接待的同时,根据电脑的指示RB出库,真正符合STV的卡车向出货运输带搬运。在准备1车商品的期间,卡车待机场的诱导指示器向卡车发出通过指示。接着卡车到位之后,能实现快速装货,减少滞留时间,并缩短了作业时间。另外,装货完毕之后,在箱子上贴好QR条码,以便于检查产品,防止出货错误。并且,为了防止万一出现像系统不能停止这样的故障,引进可以监视自动仓库运作情况的远程监视服务(DREMOS),这样就建立了万全的供给体制。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-7 11:47:28 | 显示全部楼层
这样对不对?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-7 12:22:41 | 显示全部楼层
好长。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-18 10:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表