咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1404|回复: 8

[翻译问题] 求助!~~この規程は、当社が発行する株券等の……

[复制链接]
发表于 2008-3-10 12:58:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
この規程は、当社が発行する株券等の評価ないし価格形成に影響を与える重要情報の速やかな開示ならびにインサイダー取引の未然防止を図ることで、法令順守を徹底し、当社が発行する株券等の取引の適正と、証券市場における公正な価格形成の確保に積極的に貢献することを目的とする。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-3-11 01:36 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-10 13:23:26 | 显示全部楼层
没有人知道么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-3-10 13:34:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-10 13:54:29 | 显示全部楼层
sugosi
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-10 14:25:27 | 显示全部楼层
ありがとう~~~助かりました~実は、翻訳したけど、法律に関する専門用語がよく分からないから...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-10 14:29:14 | 显示全部楼层
另外,这里的“株価等”具体指的是什么?是不是“股票以及其他证券”?,或者英文又是什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-3-10 14:36:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-10 16:48:35 | 显示全部楼层
直接译为“股票价格等”即可
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-10 17:13:34 | 显示全部楼层
原帖由 fuly 于 2008-3-10 16:48 发表
直接译为“股票价格等”即可

明显没有看完全文....

yousamaさん翻的很不错
"株券等"诚如yousamaさん说的“股票以及其他证券”
另外
"株券の評価"是个专门用语,意思是按照一定的方法计算出一股的价钱.
至于翻译,我没有接触过这发面的中国书,所以不知道.
我也抛块砖吧~~~
"股票的估价"
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-20 20:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表