咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 451|回复: 8

[词汇问题] 求助:"待定检查品"

[复制链接]
发表于 2008-3-12 11:21:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
待定:这一词该怎么翻译好?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-12 11:23:41 | 显示全部楼层
待検品  就可以了..
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-12 14:03:38 | 显示全部楼层
好像这个词不大对的.不过还是谢谢哦 .
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-12 14:56:52 | 显示全部楼层
待定检查品
検査予定品?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-12 15:47:50 | 显示全部楼层
検査待ち品なのかなー
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-13 09:50:00 | 显示全部楼层
楼上说的是对的 ,日本人是这么表达的 ,我问过了 .
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-13 09:57:12 | 显示全部楼层
不是说日本说的就一定对..也不是日本人说的就一定不对....这个要看各个公司的说法..
只要大家都知道就行了...我们公司的日本人 就是说  待検査品 你能说它不对嘛...

还有 我们公司的日本人 说"自来水" 你知道怎么说吗..じらいすい 日语里没有这个词 但是他们还是在用...语言是用来勾通的..能意思传达到了就行了..没有绝对的对错..
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-13 19:03:12 | 显示全部楼层
内は検査待ち品というの
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-13 23:09:30 | 显示全部楼层
検査待ち品~~~~~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 01:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表