咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 705|回复: 3

[语法问题] 読ませた和呼んでもらった的区别

[复制链接]
发表于 2008-3-12 11:51:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
我想请问一下这两句话:
①先生は妹に本を読ませた
②先生は妹に本を読んでもらった。
都是老师让妹妹读书,两句话有什么区别吗?可以互换吗?
教えていただけませんか
よろしくお願いします。      
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-12 11:56:52 | 显示全部楼层
①先生は妹に本を読ませた
带有强制命令的意思

②先生は妹に本を読んでもらった
在妹妹同意之下,语气比较缓和
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-12 13:22:07 | 显示全部楼层
原帖由 wumch 于 2008-3-12 11:56 发表
①先生は妹に本を読ませた
带有强制命令的意思

②先生は妹に本を読んでもらった
在妹妹同意之下,语气比较缓和



なるほど~~
はい、よく分かりました。
ご回答いただき、ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-12 13:46:31 | 显示全部楼层
①先生は妹に本を読ませた
②先生は妹に本を読んでもらった。

1。老师叫妹妹读了书。
2。妹妹读书给老师听了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-23 12:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表