咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 228|回复: 3

标日中级上的问题

[复制链接]
发表于 2004-9-13 14:43:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  第六课里在说到年青人和织女婚后生活时有一句:
毎日が楽しくてなりませんでした
课后的翻译是:每天都过的很愉快.
为什么是这个意思?不是都なりません了吗?
还是这句话是要和前后文结合才是这个意思?
请指点迷津
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-9-13 15:09:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-13 15:20:26 | 显示全部楼层
谢谢指导
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-13 17:17:43 | 显示全部楼层
啊, 对了,这是固定句型吧?以后只要见到てならない就理解为:非常~.不会错吧,还是会有特殊情况的存在?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 20:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表