咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 297|回复: 4

[翻译问题] 有关报告退件!---------继续请高人们指点中!

[复制链接]
发表于 2008-3-14 15:05:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
此長期對策不能接受﹐因將基板厚度變厚對我司后制程有無影響現還不能確定
今度の長期対策認めなれないです。基板の厚さの変更することは弊社の工序に影響が掛けるかどうか、確認しませんですから。
對于厚度變厚的問題﹐此部分也需貴司和我司的工程人員進行重新評估

厚さ変更することは、弊社の技術担当に打合せしなければならないです。
此份報告做退件處理﹐請重新提供8D﹐謝謝

この報告書を受け取れませんです。新8D報告書を改めてご提出してください。

以上翻译,请高人们指正,并指导小女子红色部分的译法,万谢。

[ 本帖最后由 sissi1983623 于 2008-3-14 16:23 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-14 15:40:49 | 显示全部楼层
「后制程」はどういう意味が分からなくて、取り合えず、以下の部分を翻訳してみた、
ご参考で。
對于厚度變厚的問題、此部分也需貴司和我司的工程人員進行重新評估
厚さ変更という現象については、また両方の技術担当と改めて検討(評定)する必要があるとー
此份報告做退件處理
今回のレポートは返却いたします
「確認しませんですから」よりは「確認できない」のほうがいいかもしれない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-14 16:00:25 | 显示全部楼层
后制程---------是指后面的工序的意思!

请大家指教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-14 16:24:36 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-14 16:38:49 | 显示全部楼层
此長期對策不能接受﹐因將基板厚度變厚對我司后制程有無影響現還不能確定

今度の長期対策に対し、受け入れることができません。基板が厚くすることにより弊社今後のプロセスに影響が出るかどうかは現段階ではまだ確定できない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 02:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表