咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 806|回复: 6

[语法问题] 请大家看看这两句话有没有错误谢谢

[复制链接]
发表于 2008-3-14 22:06:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
有給休暇と言うのは世帯に出来事があるからだ
両親が故郷に帰ろうと思うので事務所にこの方面についての資料を調べて行くのも無理はない
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-14 22:31:51 | 显示全部楼层
能否将你想说的汉语发上来,这两句日语看着就让人晕
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-15 08:23:32 | 显示全部楼层
1:带薪休假是因为家庭有事情
2:因为父母打算回故乡理所当然去办公室调查有关这方面的资料
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-15 09:19:53 | 显示全部楼层
有給休暇と言うのは世帯に出来事があるからだ。
→有給休暇を取りたいのは、家に出来事があるからだ。

此句强调了理由,听的人可能会不太舒服吧!
一般的说法,应该先说理由,再说想做什么。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-15 10:40:55 | 显示全部楼层
両親が故郷へもどるつもりなので、事務所で関連資料を調べた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-15 14:08:41 | 显示全部楼层
谢谢你们的答复
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-15 16:48:01 | 显示全部楼层
1:带薪休假是因为家庭有事情
「家庭有事情」←日本では一般的に「家庭の事情です」という言い方をします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 02:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表