|
客户来紧急询问。
緊急な件ですが、
有关3月20日准备出货的产品A.除了客户的订单数量200PCS,
3月20日出荷予定分(製品A)、注文した数量:200PCS以外
工厂是否还有在库。客户说:我们有多少他要多少。
在庫があるかどうか、ご確認お願いします。お客さんによると:我们有多少他要多少?????
只要确认好数量,他立刻付钱,希望这些追加的部分和原来的200PCS一起,都在3月20日出货。
追加数量を確認したら、すぐ振込み予定です。追加分ともとの200PCSを必ず、3月20日に出荷する要求ですとのこと。
因为情况紧急,麻烦您在今天答复我,非常感谢。
緊急ですので、今日までにご返事をお待ちしております。
以上内容,请大侠们看看,并告诉我---我们有多少他要多少?????这句怎么翻译比较好。 |
|