咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 525|回复: 6

[翻译问题] 帮忙分析翻译イベント

[复制链接]
发表于 2008-3-27 15:52:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
家中大騒ぎの大イベントだ 的意思
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-27 16:01:24 | 显示全部楼层
整个家里像是一个喧闹的集会
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-27 19:08:44 | 显示全部楼层
是一个让全家都狂欢的集会(活动)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-27 19:27:09 | 显示全部楼层
j家中引起骚动的大件事.

这里的イベント应该是「事件」。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-27 22:34:00 | 显示全部楼层
家中大騒ぎの大イベントだ

この場合の「イベント」は
例えば、結婚式・誕生日・運動会・餅つきなどのような「出来事。催し物。行事」の事です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-28 09:41:26 | 显示全部楼层
ivent可以翻为事件、活动
这里事件的可能性大点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-28 09:48:30 | 显示全部楼层
家中は大騒ぎで、まるで大イベントのようだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 16:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表