咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 682|回复: 3

[翻译问题] 请高手翻译下... 子 供 に だ っ て い ろ い ろ……

[复制链接]
发表于 2008-3-29 17:24:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
子 供 に だ っ て い ろ い ろ わ か っ て い る こ と も あ れ ば 、 こ わ い の 見 た さ で 鋭 敏 に な っ て い る こ と も あ る の だ 。 そ れ を 知 っ て 大 人 は 案 外 び っ く り す る の だ 。
这句话啥意思~~

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-4-1 02:41 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-29 21:11:11 | 显示全部楼层
小孩子也可能明白很多事情、或因为喜欢看恐怖的东西而变得非常敏感,大人们如果知道这些一定会大吃一惊的。

「こ わ い の 見 た さ」 じゃないよ、「怖いもの見たさ」です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-29 21:22:23 | 显示全部楼层
孩子们知道的事情多了以后,也会像看见恐怖的东西一样变得敏感,。。。。。。。。。。。

个人观点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-29 22:29:18 | 显示全部楼层
比较赞同2楼的译文。
……も あ れ ば,……も……:是表示并列的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 01:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表